Re: [新聞] 中國用語滲透台灣?從 Dcard 數據窺見年輕人網路用語趨勢

看板Gossiping作者時間3年前 (2021/04/13 09:36), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 3年前最新討論串10/32 (看更多)
新加坡,馬來西亞等華人地區為什麼親中? 流行文化輸入,影響的不只是詞彙,好感度也會提升。 對台灣來說,如果中國還是那個處處打壓台灣的中國,那下一代的年輕人對中國的好感 度持續上升你認為是好事還是壞事呢? 你可以到時候再罵那些年輕人腦殘跟小粉紅,但那也是因為現在的人覺得沒差不作為造 成的。 ※ 引述《ROCisChina (中華民國才是中國)》之銘言 : 覺得計較這種蠻無聊的 : 不同語言之間都會影響了 : 相同語言互相影響有很奇怪嗎? : 只是有些人要把"影響"形容成"入侵" : 那真要說 台灣才是被日本文化入侵最嚴重的 : 機械用語 工具用語 棒球用語 台語一堆英翻日翻台 : 對於這種"入侵"怎麼不擔憂? : 日本都離開台灣多久了 遺毒怎麼不清除? : 語言本來就是互相傳播 : 就像一個東西叫滑鼠才對 叫鼠標就錯? : 一個東西本來就應該叫硬碟 叫硬盤是完全錯誤? : 形容要叫"馬上"才行 用"立馬"就罪該萬死? : 這都只是不習慣而已 沒有對錯之分 : 如果今天日本語是稱為硬盤 我想根本沒人在乎吧 : 像立馬這詞 我記得七八年前第一次出現時 : PTT一看到立馬必噓 根本噓爆 : 你看現在立馬在各文章四處可見 根本沒人鳥 : 所以立馬怎麼了嗎? 馬上也還是有人用啊 : 而且台灣以前偶像劇出名時也會帶著台灣詞入侵別國 : 自己文化輸出 包括電影 影劇 連續劇 等等的貧弱 : 文化影響力偏弱 用語當然被日韓中影響 : 那影響就影響 到底有怎樣了嗎? : 語言就是拿來使用 不存在一個詞就應該如何稱呼 : 哪個詞使用者多 廣泛度愈廣 自然會擴展開來 : 形容這種叫入侵的有夠無聊 : 更表現出自己的文化自卑 : 怎不說日語英語四處入侵? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.107.120 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1618277798.A.269.html

04/13 09:41, 3年前 , 1F
新加坡馬來西亞本來華語資訊來源就親中 不是現在改變
04/13 09:41, 1F

04/13 09:42, 3年前 , 2F
但新一代資訊來源不一樣 或是主要用英文的族群不同
04/13 09:42, 2F

04/13 09:48, 3年前 , 3F
所以民進黨用簡體字就是對中國好感度大爆升嗎?
04/13 09:48, 3F

04/13 09:48, 3年前 , 4F
難怪會說用簡體字就是藝術的展現 顆顆
04/13 09:48, 4F

04/13 10:08, 3年前 , 5F
執政黨自己把台灣文化搞臭為什麼都不會自己檢討
04/13 10:08, 5F

04/13 10:10, 3年前 , 6F
對了,用愛發電這個詞傳過去中國好久了,可以得意了
04/13 10:10, 6F
文章代碼(AID): #1WTFMc9f (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 32 篇):
文章代碼(AID): #1WTFMc9f (Gossiping)