Re: [問卦] 什麼時候「外勞」變成歧視用語了
主要是勞這個字。還有工這個字。這幾個字在中國古代傳統以來都是做下賤工作的人的用
詞。我建議通通改掉,不然有些人的玻璃心受不了。
外勞改為外籍事務員。就是外籍處理工作事務的人。
移工改為移民專務員。就是移民過來專門處理工作事務的人。
有沒有感覺就一整個高大上起來?
要改應該全部改。板模工改為板模工程師,水泥工改為水泥工程師,小七店員改為便利店
經營管理師,司機改為運轉工程師。搬家工人改為重型裝備轉換事務師。
要假掰就要假掰的徹底一點。我建議死人也改為死者為大師。
笑死,給人家那麼一點點少少的錢,然後計較名稱的政治正確。沒有看過比這個更偽善窮
極無聊的事。護士改為護理師有加薪一萬嗎?勞動條件有改善嗎?發言權和決策權有增加
嗎?沒有的話那到底是差在哪裡?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.168.13 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1593318920.A.FFB.html
推
06/28 12:35,
3年前
, 1F
06/28 12:35, 1F
推
06/28 12:36,
3年前
, 2F
06/28 12:36, 2F
推
06/28 12:38,
3年前
, 3F
06/28 12:38, 3F
→
06/28 12:38,
3年前
, 4F
06/28 12:38, 4F
→
06/28 12:38,
3年前
, 5F
06/28 12:38, 5F
噓
06/28 12:39,
3年前
, 6F
06/28 12:39, 6F
→
06/28 12:40,
3年前
, 7F
06/28 12:40, 7F
→
06/28 12:41,
3年前
, 8F
06/28 12:41, 8F
推
06/28 12:41,
3年前
, 9F
06/28 12:41, 9F
→
06/28 12:43,
3年前
, 10F
06/28 12:43, 10F
推
06/28 12:44,
3年前
, 11F
06/28 12:44, 11F
→
06/28 12:51,
3年前
, 12F
06/28 12:51, 12F
推
06/28 18:04,
3年前
, 13F
06/28 18:04, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
問卦
74
128