Re: R: [問卦] 到底西冷牛排是什麼牛排?

看板Gossiping作者 (D0722)時間4年前 (2020/06/08 02:19), 4年前編輯推噓5(617)
留言14則, 10人參與, 4年前最新討論串3/3 (看更多)
小弟人在美國廚藝學院上課,翻到這篇來補充一下 ※ 引述《holido (holido)》之銘言: : ※ 引述《Dissipate (雲消霧散)》之銘言: : : 在大陸超市買進口牛排經常看到西冷牛排 : : 查了一下,有些網站說就是沙朗,可是肉中間明明就沒有油花心 : : 還有一些網站說是紐約客,有點混亂 : : 台灣好像一般賣的類別沒有西冷,到底對映到台灣是什麼牛排? : : ----- : : Sent from JPTT on my HTC_U-3u. : 是這樣啦,小弟澳洲1450來解釋一下牛排的部位好了 : 但小弟畢竟是澳洲人,對美國的牛肉比較不熟悉 : 如果對美式的名稱有誤解就拜託大家不吝賜教 : 以下是一般餐廳菜單上可以看到的三種牛排種類。從高價到低價是: : 1. 菲力 eye fillet。 美國正式稱呼為tenderloin,指嫩的(tender)腰部肉(loin), 當然也有稱fillet mignon簡稱fillet,這個字來自於法文 Fillet這個字也被用在魚身上,切出一面完整去骨去頭去尾的魚被稱作fillet(魚菲力) : 2. 肋眼 scotch fillet/rib eye : 3. 莎朗 sirloin : 菲力是整頭牛身上最珍貴的肉 : 沒有多餘的脂肪,肌肉纖維又非常柔軟 : 是口感最高級的部位 : 不管是美式或英式的分切法,這個部位都叫eye fillet同上 : 以外觀來看,菲力牛排應該是成大略的圓 : 牛排應該不帶任何大塊的脂肪 : 尺寸約成年男性拳頭大小 : 翻譯就直接取fillet的音譯叫成菲力 : 對應到豬肉的話就是一般台灣人稱的「老鼠肉」 : 肋眼是很多饕客(像是魯蛇小弟我)+1肋眼最棒了比較偏好的部位 : 零售價錢比起菲力便宜一成左右 : 但是又有一塊整頭牛身上最柔嫩的上蓋肉 : 搭配肉中間那一大塊油脂加熱過的滋味 : 不用李嚴的醬汁就已經妙不可言 : 這個部位的特徵是油脂在肉的中間 : 脂肪將牛排分出兩個不同的肌肉組織 : 比較大塊這一邊是有嚼勁的豎脊肌 : 另一邊是形狀像一尾蝦子的脊柱胸肌俗稱上蓋肉 上蓋肉top cap 台灣俗稱老饕牛排 : 比較麻煩的是這個部位的名稱很混亂 : 台灣很多外行的餐廳積非成是把它叫做莎朗 這個我當初在台灣餐廳工作時也困擾我很久 : 美式跟英式的分切法在這個部位是有個小分歧 : 美式叫做rib eye,翻譯過來就是肋眼啦 : 英式則稱scotch fillet,但是這個部位在紐澳如果帶骨就稱 rib eye : 豬也是有這個部位,市場上賣的梅花肉就是 : 莎朗或者港澳稱西冷牛扒 : 個人是覺得一般等級的不用特地花錢去吃啦 : 這塊肉大部分是瘦瘦的里肌肉 : 在其中一邊有一條結締組織跟一層脂肪 : 這個部位講究的是那一條油脂的香氣 : 可是如果料理的手法不當就會讓口感大打折扣 : 當然要是高級和牛這個部位的油花漂亮口感也提升很多 : 因為這個部位比肋眼更便宜,而且還便宜不少 : 所以各個系統取的名字跟分切的方式也更多樣化了 : Sirloin是比較不容易產生混淆的名稱,音譯做莎朗 : 在美式的系統有帶骨稱porterhouse跟T bone,主要取決骨頭另一邊菲力的大小 : 不帶骨的就很多名字,台灣比較熟悉的稱呼是New York steak 紐約客美國new York strip(紐約客,據說是因為切出來長得像紐約市的形狀)是在前腰 部short loin,而sirloin(莎朗)指的是後腰肉 Porterhouse與t-bone一側為紐約客,一側為菲力,菲力部分大塊就是叫porterhouse(台 灣好像翻紅屋牛排,不確定),小塊叫T-bone(丁骨) 因為菲力整條就有一端比較小(橫向圓錐體),所以正常帶骨切起來就會有一邊菲力部位 很少啦 : 在紐澳這兩國的英式系統呢,你可以叫它sirloin或porterhouse : 這兩個名稱都是指不帶骨的莎朗牛排 : 如果常吃排骨便當的話,有一些帶骨的排骨就是用豬身上的這個部位 : 以上是肉質比較理想的三種牛排啦 : 當然台灣還有什麼嫩肩、翼板、牛小排 牛小排(short rib)其實也不太便宜,來自Rib (肋骨)部位,跟Rib eye一樣 : 這些便宜的部位也都被拿來做牛排 : 在英式餐廳或酒吧則可以看到rump steak這種用牛臀濫竽充數的 : 但大抵上是一個物盡其用的概念啦 : 一頭牛付出生命讓人類滿足口腹之慾 : 我們應該要謙卑面對並減少浪費才是 : 手機發文,排版不好小弟再慢慢修正 補個圖 https://i.imgur.com/cR2R8TV.jpg
小弟補充的是在美國學到的,每個國家的切法其實都有些許差異,而且現在肉越分越細, 越來越多部位被特別切割出來(才能加價賣?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.13.135.70 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1591553999.A.E80.html

06/08 02:20, 4年前 , 1F
厲害
06/08 02:20, 1F
※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 02:22:23

06/08 02:20, 4年前 , 2F
R的R R三小
06/08 02:20, 2F
※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 02:24:03 ※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 02:24:55 ※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 02:27:32

06/08 02:28, 4年前 , 3F
餓了
06/08 02:28, 3F

06/08 02:39, 4年前 , 4F
我記得台灣的沙朗通常是指肋眼 積非成是的結果
06/08 02:39, 4F
真的不懂當初為何會搞混,在英文中名字就已經講明部位了啊(rib跟loin)

06/08 02:40, 4年前 , 5F
台灣根本一堆唬爛 尤其吃到飽的幾乎都在唬爛
06/08 02:40, 5F

06/08 02:41, 4年前 , 6F
沙朗 牛小排 菲力 一堆都不是真的該部位
06/08 02:41, 6F

06/08 02:42, 4年前 , 7F
其他唬不出來的就掛霜降牛
06/08 02:42, 7F

06/08 02:42, 4年前 , 8F
不是安格斯也唬安格斯
06/08 02:42, 8F
畢竟吃的出來的人還是佔少數啊,曾經我跟朋友去吃燒烤吃到飽,點了牛舌來吃,顏色就 已經不對了,口感吃起來跟豬里肌有得拼,我吃到快翻桌,朋友吃的很開心 ※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 02:45:54

06/08 02:52, 4年前 , 9F
沒上色的部位呢 直接丟掉嗎
06/08 02:52, 9F
除了牛舌、牛臉頰這些特殊部位,其他部分小弟就不是很了解了,這比較偏向屠宰的專業 範圍了,但我的猜測應該是會把肉剃下來,做成便宜的絞肉、加工品甚至是寵物食品吧 ※ 編輯: D0722 (39.13.135.70 臺灣), 06/08/2020 03:06:03

06/08 03:20, 4年前 , 10F
Rib eye以前在很老牌的鐵板燒餐廳翻譯成 力普愛
06/08 03:20, 10F

06/08 03:37, 4年前 , 11F
沒用的部位絞碎做香腸熱狗去了
06/08 03:37, 11F

06/08 06:27, 4年前 , 12F
推專業
06/08 06:27, 12F

06/08 13:19, 4年前 , 13F
06/08 13:19, 13F

06/08 13:55, 4年前 , 14F
06/08 13:55, 14F
文章代碼(AID): #1UtI_Fw0 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1UtI_Fw0 (Gossiping)