Re: [問卦] 會把粥的台語說成「沒」的是哪裡人
: 有些人會把粥的台語說成「沒」
:
: 好像偶爾會聽到這種口音
:
: 有人知道是哪裡人會這樣說嗎
所以說不建議用國語發音來諧台語就是這樣
音義都歪掉了
「沒」字跟粥完全無關
音也不對
無法表達台語原音原義
結果就是要一再確認您到底是講哪個字音?
一個字尚且如此
一句話、一段話工程就更大了
溝通成本太高了
其實
寫台文就用台語思考就對了
也早有教育部台語正字跟台羅可以使用了
完全不需要靠國語來諧台語
漢字也從來不只國語一種發音
糜,台羅拼音如連結(教育部辭典)
https://tinyurl.com/ulpleql
您可看到
「糜」字在台語因腔調不同可唸be5、ber5、mue5、muai5等音
甚至還有mai5、bue5的
就是沒有您說的「沒(ㄇㄟˊ」
猜您問的是糜(be5),實際發音↓
https://itaigi.tw/k/糜/糜/bê
您也一定可以感覺得到
b既不是國語的ㄅ,也不是ㄇ
不一樣
因為b是濁音聲母
國語裡沒有這個音
所以用國語要諧這個音
很容易會歪成m
就像鄉民常寫的火星文「咩修趕某」一樣
其實完全不是國語注音ㄇ(咩、某)
而是b這個濁音
最後謝謝您發問
讓大家有機會可以討論
尤其我們都沒受過台文正字正音教育
不會是很正常的
我個人也是透過自學
慢慢學會台文及台羅的
有興趣的話
教育部辭典是蠻好的學習工具
https://tinyurl.com/yxgw3bz9
參考看看~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.182.41 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1585658641.A.14C.html
推
03/31 20:44,
5年前
, 1F
03/31 20:44, 1F
有的,muai5
→
03/31 20:44,
5年前
, 2F
03/31 20:44, 2F
沒事多喝水 <3
推
03/31 20:45,
5年前
, 3F
03/31 20:45, 3F
偏泉腔的地方比較常聽be5
金門也很多說ber5
推
03/31 20:45,
5年前
, 4F
03/31 20:45, 4F
不會啦
多討論就會改變惹
→
03/31 20:46,
5年前
, 5F
03/31 20:46, 5F
這也是一個例子
其實是「毋(m7)通」
不是國語的ㄇㄨˇ
→
03/31 20:46,
5年前
, 6F
03/31 20:46, 6F
蠻多的
不過不是無限
→
03/31 20:46,
5年前
, 7F
03/31 20:46, 7F
學就好惹
不難
推
03/31 20:46,
5年前
, 8F
03/31 20:46, 8F
好 XD
推
03/31 20:46,
5年前
, 9F
03/31 20:46, 9F
好的
待您學會台羅後我們可以更有效率的討論~
推
03/31 20:46,
5年前
, 10F
03/31 20:46, 10F
我一開始跟您一樣
後來才知道台羅超好用 XD
而且台語的聲韻比國語豐富
用國語注音無法準確表達台語~
→
03/31 20:47,
5年前
, 11F
03/31 20:47, 11F
現在放棄就真的沒救
還早啦~
推
03/31 20:47,
5年前
, 12F
03/31 20:47, 12F
muai5是比較偏漳腔喔
偏泉的聲母以b為主
→
03/31 20:48,
5年前
, 13F
03/31 20:48, 13F
→
03/31 20:48,
5年前
, 14F
03/31 20:48, 14F
→
03/31 20:49,
5年前
, 15F
03/31 20:49, 15F
→
03/31 20:49,
5年前
, 16F
03/31 20:49, 16F
其實有心要學的人不會因為四樓的說法而放棄啦 XD
→
03/31 20:49,
5年前
, 17F
03/31 20:49, 17F
推
03/31 20:49,
5年前
, 18F
03/31 20:49, 18F
偏漳~
→
03/31 20:49,
5年前
, 19F
03/31 20:49, 19F
不會啦
學的人比我們想像多~
聽說讀寫可以一起學沒問題
我自己就是這樣過來的
→
03/31 20:50,
5年前
, 20F
03/31 20:50, 20F
說真的
我們真的都是台語的文盲
只會聽說不會讀寫
這還真的是文盲 ^_^||
沒關係
學就脫盲了
我們一起加油~
→
03/31 20:50,
5年前
, 21F
03/31 20:50, 21F
→
03/31 20:51,
5年前
, 22F
03/31 20:51, 22F
→
03/31 20:51,
5年前
, 23F
03/31 20:51, 23F
還有 62 則推文
還有 39 段內文
我嘛想無
敢講伊學英語嘛是按算用國語注音來寫 ^_^||
推
03/31 22:34,
5年前
, 86F
03/31 22:34, 86F
推
03/31 22:46,
5年前
, 87F
03/31 22:46, 87F
什麼部分是客家話?
噓
03/31 22:49,
5年前
, 88F
03/31 22:49, 88F
→
03/31 22:49,
5年前
, 89F
03/31 22:49, 89F
台語從沒有「母湯」這個東西
沒有這個詞
也沒有這個音
那不是台語...
推
03/31 22:50,
5年前
, 90F
03/31 22:50, 90F
不是剛好同音就是客家話啦~
而且客語就我所知是唸moi
跟台語的mue5不同
→
03/31 22:58,
5年前
, 91F
03/31 22:58, 91F
像客語跟台語一樣也有入聲
這部分國語注音標不出來的
要學客語就是學客語專用的羅馬拼音
推
03/31 23:00,
5年前
, 92F
03/31 23:00, 92F
台語不用「粥」這個字
台語是講「糜」
而且古代粥、糜同義:
《廣韻.入聲.屋韻》:「粥,糜也。」
在台語裡就有各種形容粥狀的詞了
→
03/31 23:01,
5年前
, 93F
03/31 23:01, 93F
我最怕考試 XD
不如你教我吧
如果是米湯我們是說泔(am2)
推
03/31 23:04,
5年前
, 94F
03/31 23:04, 94F
所以應該說雖然發音部位都是唇音
但在發音方法上
國語注音的ㄇ是鼻音
台語b則是不送氣濁塞音
若硬要用國語注音來表達台語的b
就會歪成ㄇ了
推
03/31 23:20,
5年前
, 95F
03/31 23:20, 95F
推
03/31 23:24,
5年前
, 96F
03/31 23:24, 96F
勞力,是有影對台語真有興趣 XD
※ 編輯: todao (180.217.182.41 臺灣), 03/31/2020 23:45:27
→
04/01 00:07,
5年前
, 97F
04/01 00:07, 97F
推
04/01 00:07,
5年前
, 98F
04/01 00:07, 98F
推
04/01 00:36,
5年前
, 99F
04/01 00:36, 99F
推
04/01 00:46,
5年前
, 100F
04/01 00:46, 100F
推
04/01 01:38,
5年前
, 101F
04/01 01:38, 101F
→
04/01 01:52,
5年前
, 102F
04/01 01:52, 102F
→
04/01 01:53,
5年前
, 103F
04/01 01:53, 103F
→
04/01 01:53,
5年前
, 104F
04/01 01:53, 104F
→
04/01 02:01,
5年前
, 105F
04/01 02:01, 105F
→
04/01 02:01,
5年前
, 106F
04/01 02:01, 106F
→
04/01 02:01,
5年前
, 107F
04/01 02:01, 107F
→
04/01 02:01,
5年前
, 108F
04/01 02:01, 108F
→
04/01 02:04,
5年前
, 109F
04/01 02:04, 109F
推
04/01 02:48,
5年前
, 110F
04/01 02:48, 110F
推
04/01 04:04,
5年前
, 111F
04/01 04:04, 111F
推
04/01 07:49,
5年前
, 112F
04/01 07:49, 112F
推
04/01 09:10,
5年前
, 113F
04/01 09:10, 113F
推
04/02 10:00,
5年前
, 114F
04/02 10:00, 114F
噓
04/06 23:18,
5年前
, 115F
04/06 23:18, 115F
→
04/06 23:18,
5年前
, 116F
04/06 23:18, 116F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):