Re: [爆卦] 外交部長痛斥WHO:是在哈囉?

看板Gossiping作者 (心深處)時間4年前 (2020/02/02 15:11), 4年前編輯推噓2(3110)
留言14則, 8人參與, 4年前最新討論串9/11 (看更多)
我比較好奇,既然時愛是國際記者會,那現場一定有外媒在發稿對吧?(柯文正:...) , 那外媒要怎麼翻譯這句?各位多益9000分的哈佛30cm巨乳,會翻成這樣嗎? According to JW, The minister of Ministry of Foreign Affairs ROC Taiwan, WHO i s saying Hello. 還是?WHO is hello? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.178.13.201 (澳大利亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580627484.A.960.html

02/02 15:11, 4年前 , 1F
是在哈囉不就是英文直翻
02/02 15:11, 1F

02/02 15:12, 4年前 , 2F
按文法是 Hello?Hello? CHO
02/02 15:12, 2F

02/02 15:13, 4年前 , 3F
最好是英文直翻啦,直翻是打招呼耶
02/02 15:13, 3F
沒有,其實Hello在英文有時候有點挑釁...我也是出國才知道。 類似好像跟你講話的人不在一樣。 但是可能看地方跟看狀況,我後來都講Hi就好。 要打招呼直接講How r u就好~

02/02 15:18, 4年前 , 4F
看前後文 這時候說hello就是嘲諷 很可以
02/02 15:18, 4F

02/02 15:19, 4年前 , 5F
看美國心玫瑰情 女兒嗆老爸也是直接
02/02 15:19, 5F

02/02 15:20, 4年前 , 6F
可是他不是講哈囉,是講"是在哈囉"
02/02 15:20, 6F
他原文是說“這些人是在說哈囉嗎?”

02/02 15:20, 4年前 , 7F
講hello
02/02 15:20, 7F

02/02 15:20, 4年前 , 8F
沒人質疑他講hello...
02/02 15:20, 8F

02/02 15:22, 4年前 , 9F

02/02 15:22, 4年前 , 10F
大約3分鐘開始那邊
02/02 15:22, 10F
我猜 外媒大概會問一下意思 然後翻成大概是 The WHO is living on a parallel earth or what? Excuse me, are you still here? hello?

02/02 15:30, 4年前 , 11F
常去歐美的同事 說外國人其實沒這種用法
02/02 15:30, 11F
接近比較常看到是 excuse me. ※ 編輯: deepinheart (202.86.119.11 澳大利亞), 02/02/2020 15:36:10

02/02 17:37, 4年前 , 12F
WHO are you helloing?
02/02 17:37, 12F

02/02 17:38, 4年前 , 13F
是在 語法是現在進行式
02/02 17:38, 13F

02/02 20:07, 4年前 , 14F
他說:是在說哈嘍嗎
02/02 20:07, 14F
文章代碼(AID): #1UDdOSbW (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1UDdOSbW (Gossiping)