Re: [爆卦] 外交部長痛斥WHO:是在哈囉?
我比較好奇,既然時愛是國際記者會,那現場一定有外媒在發稿對吧?(柯文正:...)
,
那外媒要怎麼翻譯這句?各位多益9000分的哈佛30cm巨乳,會翻成這樣嗎?
According to JW, The minister of Ministry of Foreign Affairs ROC Taiwan, WHO i
s saying Hello.
還是?WHO is hello?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.178.13.201 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1580627484.A.960.html
→
02/02 15:11,
4年前
, 1F
02/02 15:11, 1F
推
02/02 15:12,
4年前
, 2F
02/02 15:12, 2F
→
02/02 15:13,
4年前
, 3F
02/02 15:13, 3F
沒有,其實Hello在英文有時候有點挑釁...我也是出國才知道。
類似好像跟你講話的人不在一樣。
但是可能看地方跟看狀況,我後來都講Hi就好。
要打招呼直接講How r u就好~
推
02/02 15:18,
4年前
, 4F
02/02 15:18, 4F
→
02/02 15:19,
4年前
, 5F
02/02 15:19, 5F
噓
02/02 15:20,
4年前
, 6F
02/02 15:20, 6F
他原文是說“這些人是在說哈囉嗎?”
→
02/02 15:20,
4年前
, 7F
02/02 15:20, 7F
→
02/02 15:20,
4年前
, 8F
02/02 15:20, 8F
推
02/02 15:22,
4年前
, 9F
02/02 15:22, 9F
→
02/02 15:22,
4年前
, 10F
02/02 15:22, 10F
我猜 外媒大概會問一下意思 然後翻成大概是
The WHO is living on a parallel earth or what?
Excuse me, are you still here? hello?
→
02/02 15:30,
4年前
, 11F
02/02 15:30, 11F
接近比較常看到是 excuse me.
※ 編輯: deepinheart (202.86.119.11 澳大利亞), 02/02/2020 15:36:10
→
02/02 17:37,
4年前
, 12F
02/02 17:37, 12F
→
02/02 17:38,
4年前
, 13F
02/02 17:38, 13F
→
02/02 20:07,
4年前
, 14F
02/02 20:07, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 11 篇):
爆卦
328
1295