Re: [新聞] 交通部:跨港大橋每年檢修 已知為橋墩坍

看板Gossiping作者 (富哥)時間4年前 (2019/10/01 12:57), 編輯推噓-15(0159)
留言24則, 19人參與, 4年前最新討論串9/17 (看更多)
這語氣明明三句話是斷句 講的是三件發生的事情 趕緊交代國軍協助 我不知道為啥這柯式逐字稿解讀成 因為這個油罐車失火 造成橋面斷裂 大家忙著救災 感謝搜救人員 : 總統府: : 我們先請總統這邊對於南方澳事件做說明 : 蔡英文: : 各位媒體朋友 : 稍早發生這個油罐車失火 : 造成橋面斷裂 : 造成漁船的損傷 : 知道要找誰負責了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.124.61 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1569905839.A.26D.html

10/01 12:59, 4年前 , 1F
油罐車失火 造成橋面斷裂 還能有新解?
10/01 12:59, 1F

10/01 12:59, 4年前 , 2F
中文不好嗎?
10/01 12:59, 2F

10/01 12:59, 4年前 , 3F
你484不知道[造成]的意思?
10/01 12:59, 3F

10/01 13:00, 4年前 , 4F
自己邏輯差還要拗
10/01 13:00, 4F

10/01 13:00, 4年前 , 5F
蔡英文就是愛說謊
10/01 13:00, 5F

10/01 13:00, 4年前 , 6F
韓國瑜說他一天至少簽20公文就變沒簽
10/01 13:00, 6F

10/01 13:00, 4年前 , 7F
他可能不是台灣人,中文不好正常
10/01 13:00, 7F

10/01 13:00, 4年前 , 8F
公文了,蔡英文則是亂講話沒事欸
10/01 13:00, 8F

10/01 13:00, 4年前 , 9F
不錯,有台灣價值的超譯
10/01 13:00, 9F

10/01 13:00, 4年前 , 10F
被抓包還一堆1450出來挑腳
10/01 13:00, 10F

10/01 13:01, 4年前 , 11F
造成這詞有前後因果關係,不可隨意
10/01 13:01, 11F

10/01 13:01, 4年前 , 12F
倒述,你國文老師很生氣
10/01 13:01, 12F

10/01 13:01, 4年前 , 13F
再鬧啊 媽的 還敢鬼扯
10/01 13:01, 13F

10/01 13:02, 4年前 , 14F
我看了真的覺得很可憐
10/01 13:02, 14F

10/01 13:02, 4年前 , 15F
這表示你中文跟寫稿的一樣不好
10/01 13:02, 15F

10/01 13:05, 4年前 , 16F
超譯喔
10/01 13:05, 16F

10/01 13:05, 4年前 , 17F
這都能洗就誇張了喔
10/01 13:05, 17F

10/01 13:05, 4年前 , 18F
狗看不懂也聽不懂
10/01 13:05, 18F

10/01 13:07, 4年前 , 19F
要大家檢討中文理解能力?
10/01 13:07, 19F

10/01 13:10, 4年前 , 20F
有沒有加「所」的差別是什麼???
10/01 13:10, 20F

10/01 13:19, 4年前 , 21F
?
10/01 13:19, 21F

10/01 13:20, 4年前 , 22F
講錯就道歉就好了,硬拗什麼
10/01 13:20, 22F

10/01 13:46, 4年前 , 23F
這都可以護航 菸粉水準
10/01 13:46, 23F

10/01 17:58, 4年前 , 24F
台派賤畜的國文程度XDDDDDDDD
10/01 17:58, 24F
文章代碼(AID): #1Tajol9j (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 17 篇):
文章代碼(AID): #1Tajol9j (Gossiping)