Re: [問卦] China Airline=中國航空,不是嗎?已回收
43
一個字詞有不同的意思 不是很常見嗎?
像是"甲"就有很多意思
1.天干 2.面積單位 3.硬殼 4.古代護身衣物
英文也有像是tear是撕裂也是眼淚
然後你跟美國人說他說的話是English
他不會生氣說 English明明是英文或英國
應該要正名為America
當然也能理解大家不想跟中國沾上關係的心情啦 全世界的人被說是中國人都會生氣吧
只是這個論述覺得可以再完善一點
--
天嶽聖主御神 武臣執掌天刑
文官四無不同 慎防殘雪夜行
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.149.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1542768757.A.C5A.html
推
11/21 10:53,
5年前
, 1F
11/21 10:53, 1F
→
11/21 11:01,
5年前
, 2F
11/21 11:01, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 7 篇):