Re: [新聞] 港女運上億古柯鹼無罪 檢諷判決太天真消失
這案子其實比想像中合理許多阿。首先,運毒並不處罰過失犯。再來,被告對於其攜帶的
行李可能含有古柯鹼一事,顯然可以預見。此時,需要討論的是港女到底對於行李中有古
柯鹼一事,是抱持怎樣的想法,是任其發生或希望其不發生,這會影響到主觀上故意或過
失的判斷。
在這個案子中,最關鍵的點其實是,港女運送的木雕本身就是違禁品,而且他知情。這點
合理化了為什麼港女拿免費機票+八萬元酬勞,而不是個笨蛋。換句話說,假設這港女只
說什麼不知情云云,那根本就沒人相信。你說什麼都不知道,結果就有人免費請你旅遊和
送錢,這根本就沒人會相信,法官會直接認定你就是想運毒。但因為港女知道自己在犯罪
(運送違禁木雕),反而讓法官相信他「沒有想要運毒品」。
稍微翻一下之前的裁定書,就會發現港女在審判中,一直堅稱自己在知情自己運送違禁品
的情況下走私,也多次確認只是運送違禁木雕。這個理由說實在話,非常的堅實。
反面而言,如果有人願意走私古柯鹼卻只要八萬元,這根本低價到不合理的誇張。
他想要運違禁木雕的小罪,反而成為了他不知情運毒的最好證據。但是法官這段的思考過
程,並沒有被寫入新聞中。
一般而言這種案子,被告都會說自己不知情。但一個稍微有常識的人,都會知道沒事人家
請你旅遊和送錢,肯定有問題。在有對價關係的情況下,被告說自己不知情,都不會被採
信。
但本案中,被告說自己不知情,背後卻真的很有可能,因為最常拿來反駁不知情的對價關
係,事實上在被告眼中是另外一種犯罪的對價。反而讓被告說自己不知道有毒品這件事情
,變得很合理。
當被告對於犯罪結果發生有預見,卻不希望他發生的時候,就是過失犯。運毒並不處罰過
失犯的。
老實說,我並不會認為這個邏輯不通順。這個法官的思考邏輯顯然比鄉民推文更深一層。
這樣也叫做恐龍法官嗎?
我敢肯定這案子如果拿去國民參與審判,在經過說明後,保證一樣也不會成立。
這根本是法律問題中的ABC,簡單到不行。
又或是媒體拿著地檢給的片面資料,就來煽動大眾?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.128.142
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1519457548.A.3EA.html
※ 編輯: jazz5566 (123.194.128.142), 02/24/2018 15:34:10
噓
02/24 15:33, , 1F
02/24 15:33, 1F
推
02/24 15:33, , 2F
02/24 15:33, 2F
很多吧 隨便一個非法的贓物藝術品 都有可能價值不斐
給車手八萬元 根本不算什麼阿
※ 編輯: jazz5566 (123.194.128.142), 02/24/2018 15:35:03
推
02/24 15:34, , 3F
02/24 15:34, 3F
※ 編輯: jazz5566 (123.194.128.142), 02/24/2018 15:35:30
→
02/24 15:36, , 4F
02/24 15:36, 4F
→
02/24 15:36, , 5F
02/24 15:36, 5F
推
02/24 15:36, , 6F
02/24 15:36, 6F
推
02/24 15:39, , 7F
02/24 15:39, 7F
推
02/24 15:40, , 8F
02/24 15:40, 8F
推
02/24 15:41, , 9F
02/24 15:41, 9F
→
02/24 15:41, , 10F
02/24 15:41, 10F
→
02/24 15:41, , 11F
02/24 15:41, 11F
→
02/24 15:41, , 12F
02/24 15:41, 12F
→
02/24 15:41, , 13F
02/24 15:41, 13F
推
02/24 15:41, , 14F
02/24 15:41, 14F
→
02/24 15:41, , 15F
02/24 15:41, 15F
推
02/24 15:42, , 16F
02/24 15:42, 16F
→
02/24 15:42, , 17F
02/24 15:42, 17F
→
02/24 15:43, , 18F
02/24 15:43, 18F
→
02/24 15:44, , 19F
02/24 15:44, 19F
→
02/24 15:44, , 20F
02/24 15:44, 20F
噓
02/24 15:44, , 21F
02/24 15:44, 21F
推
02/24 15:46, , 22F
02/24 15:46, 22F
→
02/24 15:46, , 23F
02/24 15:46, 23F
→
02/24 15:47, , 24F
02/24 15:47, 24F
推
02/24 15:48, , 25F
02/24 15:48, 25F
→
02/24 15:49, , 26F
02/24 15:49, 26F
→
02/24 15:49, , 27F
02/24 15:49, 27F
→
02/24 15:49, , 28F
02/24 15:49, 28F
這我不知道欸 有資料可以給我看一下嗎?
噓
02/24 15:51, , 29F
02/24 15:51, 29F
→
02/24 15:51, , 30F
02/24 15:51, 30F
推
02/24 15:52, , 31F
02/24 15:52, 31F
→
02/24 15:53, , 32F
02/24 15:53, 32F
→
02/24 15:53, , 33F
02/24 15:53, 33F
※ 編輯: jazz5566 (123.194.128.142), 02/24/2018 15:54:34
推
02/24 15:54, , 34F
02/24 15:54, 34F
推
02/24 15:55, , 35F
02/24 15:55, 35F
→
02/24 15:56, , 36F
02/24 15:56, 36F
→
02/24 15:56, , 37F
02/24 15:56, 37F
→
02/24 15:56, , 38F
02/24 15:56, 38F
→
02/24 15:57, , 39F
02/24 15:57, 39F
推
02/24 16:00, , 40F
02/24 16:00, 40F
→
02/24 16:00, , 41F
02/24 16:00, 41F
推
02/24 16:02, , 42F
02/24 16:02, 42F
→
02/24 16:02, , 43F
02/24 16:02, 43F
推
02/24 16:11, , 44F
02/24 16:11, 44F
推
02/24 16:15, , 45F
02/24 16:15, 45F
→
02/24 16:16, , 46F
02/24 16:16, 46F
→
02/24 16:18, , 47F
02/24 16:18, 47F
→
02/24 16:18, , 48F
02/24 16:18, 48F
噓
02/24 16:21, , 49F
02/24 16:21, 49F
推
02/24 16:21, , 50F
02/24 16:21, 50F
→
02/24 16:21, , 51F
02/24 16:21, 51F
噓
02/24 16:22, , 52F
02/24 16:22, 52F
推
02/24 16:22, , 53F
02/24 16:22, 53F
→
02/24 16:22, , 54F
02/24 16:22, 54F
→
02/24 16:22, , 55F
02/24 16:22, 55F
推
02/24 16:23, , 56F
02/24 16:23, 56F
推
02/24 16:26, , 57F
02/24 16:26, 57F
噓
02/24 16:28, , 58F
02/24 16:28, 58F
推
02/24 16:31, , 59F
02/24 16:31, 59F
噓
02/24 16:36, , 60F
02/24 16:36, 60F
推
02/24 16:36, , 61F
02/24 16:36, 61F
→
02/24 16:38, , 62F
02/24 16:38, 62F
→
02/24 16:39, , 63F
02/24 16:39, 63F
→
02/24 16:43, , 64F
02/24 16:43, 64F
→
02/24 16:44, , 65F
02/24 16:44, 65F
→
02/24 16:56, , 66F
02/24 16:56, 66F
→
02/24 16:56, , 67F
02/24 16:56, 67F
→
02/24 17:00, , 68F
02/24 17:00, 68F
→
02/24 17:01, , 69F
02/24 17:01, 69F
→
02/24 17:03, , 70F
02/24 17:03, 70F
→
02/24 17:04, , 71F
02/24 17:04, 71F
→
02/24 17:04, , 72F
02/24 17:04, 72F
→
02/24 17:05, , 73F
02/24 17:05, 73F
→
02/24 17:06, , 74F
02/24 17:06, 74F
推
02/24 17:23, , 75F
02/24 17:23, 75F
→
02/24 17:25, , 76F
02/24 17:25, 76F
→
02/24 17:26, , 77F
02/24 17:26, 77F
→
02/24 17:27, , 78F
02/24 17:27, 78F
推
02/24 17:31, , 79F
02/24 17:31, 79F
→
02/24 17:31, , 80F
02/24 17:31, 80F
→
02/24 17:32, , 81F
02/24 17:32, 81F
→
02/24 17:32, , 82F
02/24 17:32, 82F
推
02/24 17:35, , 83F
02/24 17:35, 83F
推
02/24 17:46, , 84F
02/24 17:46, 84F
→
02/24 17:46, , 85F
02/24 17:46, 85F
→
02/24 17:46, , 86F
02/24 17:46, 86F
噓
02/24 18:07, , 87F
02/24 18:07, 87F
噓
02/24 18:08, , 88F
02/24 18:08, 88F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 9 之 15 篇):