Re: [問卦] 講支那閩南語是不是很羞恥?消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/11/21 12:57), 編輯推噓10(11111)
留言23則, 16人參與, 最新討論串5/18 (看更多)
阿肥我正在吃便當啦 大家知道「便當」這兩個台語最常使用的字 是從哪裡傳進來的嗎? 是日文 「便當」兩個看似中文的字 直到漢字傳進日本後 才衍生出食物方面的意思 台灣日治時期再從日語傳入台語 roc時期再傳入台灣地區所使用的普通話 所以中國那邊不論是普通話還是閩南語 你用台語講「便當」給中國福建閩南人聽 或是用普通話講給中國人聽 他們是聽不懂的 中國普通話裡面,那個叫做飯盒或是快餐 台語裡有很多受日語、日本外來語甚至荷蘭影響的詞 例如中國閩南那邊的方向盤不是叫做含都魯 打火機也不是叫做賴打 這些外來文化就是台語與中國閩南語最大的分別 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.4.202 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1511240251.A.5CE.html

11/21 12:58, , 1F
涯等有講「飯包」也算係「飯篼」
11/21 12:58, 1F

11/21 12:58, , 2F
智障支那人會跟你跳針那是腔調不是語言
11/21 12:58, 2F

11/21 12:58, , 3F
不管!這還是從中國來的!你是中國人!叭叭
11/21 12:58, 3F

11/21 12:59, , 4F
bang東
11/21 12:59, 4F

11/21 13:00, , 5F
嗯,大概有10%來自日文,90%來自。呃??
11/21 13:00, 5F

11/21 13:00, , 6F
樓上示範惹
11/21 13:00, 6F

11/21 13:01, , 7F
0.001%來自日文吧
11/21 13:01, 7F

11/21 13:02, , 8F
answer:美語唸作安色 英國唸作尪色,會是同一國ㄇ,h兄
11/21 13:02, 8F

11/21 13:03, , 9F
普通話管那叫盒飯 不叫飯盒 瞎掰前最好做點基本功
11/21 13:03, 9F

11/21 13:06, , 10F
看吧 支那人果然跟你跳針盒飯飯盒
11/21 13:06, 10F

11/21 13:11, , 11F
我猜閩南語的一到十跟臺語不一樣
11/21 13:11, 11F

11/21 13:12, , 12F
下一篇台灣人用漢字是不是很羞恥
11/21 13:12, 12F

11/21 13:13, , 13F
中國人用英文id是不是很羞恥
11/21 13:13, 13F

11/21 13:40, , 14F
你跟廈門支那講水道水或拖拉庫,他們也聽不懂
11/21 13:40, 14F

11/21 13:53, , 15F
我猜台語人拉的大便 跟閩南人拉的應該也不一樣
11/21 13:53, 15F

11/21 14:14, , 16F
9.2憤青 還不快點找白狼上街打人 唱愛國歌曲抗議
11/21 14:14, 16F

11/21 14:22, , 17F
就算有外來語還是從閩南語系分支出去的啊 承認很難?同
11/21 14:22, 17F

11/21 14:22, , 18F
一種語系不同分支有什麼好吵?說真的台語沒有比較高尚
11/21 14:22, 18F

11/21 14:23, , 19F
不需要捧成這樣 美國人會吵美式英文是英文還是美文嗎?
11/21 14:23, 19F

11/21 14:23, , 20F
比起語言更重要的是自我認同吧=.=
11/21 14:23, 20F

11/21 15:08, , 21F
這篇正解。
11/21 15:08, 21F

11/21 15:17, , 22F
難道國語的便當就是從中國來的嗎?
11/21 15:17, 22F

11/21 15:24, , 23F
這篇正確
11/21 15:24, 23F
文章代碼(AID): #1Q4x8xNE (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 5 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1Q4x8xNE (Gossiping)