Re: [問卦] 為何日本人英文不好國家也能那麼強消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/10/02 14:14), 編輯推噓6(6016)
留言22則, 7人參與, 最新討論串7/15 (看更多)
日本人在各科技領域 全部都可以用日文授課 教科書也都是日文 醫學 物理 化學 電機 全部用日文教科書 人家就是這麼恐怖 你台灣人大學讀原文書是英文 人家自己用日文母語寫教科書 最先進的技術立刻翻譯成日文 什麼是英文 需要嗎? 幾個該領域的人精通翻譯就可以了 日本人從19世紀就在大量幹這件事了 最初的翻譯還產生了你所謂現代中文的大量詞彙 現代中文有大量詞彙是日本人兜出來的漢字對譯歐美觀念 原po是要比什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.206.11.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1506924840.A.2B1.html

10/02 14:17, , 1F
翻譯很重用 畢竟用母語思考學習研究才是最有效率的
10/02 14:17, 1F

10/02 14:18, , 2F
台灣不重視翻譯 叫學生用原文學習 效率大減
10/02 14:18, 2F

10/02 14:19, , 3F
不是說英文不重要 而是專業能力重要性遠大於語言
10/02 14:19, 3F

10/02 14:27, , 4F
皇民哈哈
10/02 14:27, 4F

10/02 14:28, , 5F
台灣也有中譯 只是很多都是掛著某教授譯但其實都是他的
10/02 14:28, 5F

10/02 14:28, , 6F
研究生幫忙翻的 不少內容都有勘誤 常常要去查原文修訂
10/02 14:28, 6F

10/02 14:28, , 7F
10/02 14:28, 7F

10/02 14:32, , 8F
就是不重視翻譯 才會一堆翻得亂七八糟的中文教科書
10/02 14:32, 8F

10/02 14:32, , 9F
因為目標不同啊 日本真的想便變強 我們只是要顧高級人啊
10/02 14:32, 9F

10/02 14:32, , 10F
翻的都是那些碩士生
10/02 14:32, 10F

10/02 14:32, , 11F
中文教的越多多深 考英文的時候 才能展現不同母語的殺傷力啊
10/02 14:32, 11F

10/02 14:33, , 12F
碩士(在學)生 是說教授出來翻 我看也會詞不達意
10/02 14:33, 12F

10/02 14:34, , 13F
術業有專攻 台灣需要專業的翻譯人才翻譯教科書(在
10/02 14:34, 13F

10/02 14:35, , 14F
該領域的學者協助合作下)
10/02 14:35, 14F

10/02 14:38, , 15F
台灣以前有幾本部編版的大學用書很經典 但也不知道為啥
10/02 14:38, 15F

10/02 14:38, , 16F
後來都不用了
10/02 14:38, 16F

10/02 14:51, , 17F
錢喬不攏吧 那些都是長年研究下來轉換成自己學問的東西
10/02 14:51, 17F

10/02 14:51, , 18F
大學生讀原文書 很多考完試就忘了學的是什麼了 書也馬上丟
10/02 14:51, 18F

10/02 14:51, , 19F
寫出來然後被賤價賣出 那些學者心裡也不平衡吧
10/02 14:51, 19F

10/02 14:52, , 20F
"我讀得這麼辛苦才搞懂 你只出銅板就伸手跟我要翻譯"
10/02 14:52, 20F

10/02 14:53, , 21F
"真的想學有本事自己去讀原文吧" 我猜大概是這樣
10/02 14:53, 21F

10/02 15:08, , 22F
聽日本唸書的老教授提過 政府主導的
10/02 15:08, 22F
文章代碼(AID): #1PqTaeAn (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1PqTaeAn (Gossiping)