[問卦] Bangkok為什麼翻成曼谷?消失

看板Gossiping作者時間6年前 (2017/07/19 14:07), 6年前編輯推噓18(22417)
留言43則, 37人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
曼谷 Bang-kok 怎麼唸都跟曼谷差很多啊 有沒有會泰文的能解釋Bang 跟 kok 分別是什麼意思? 我還發現孟加拉英文是Bangladesh 我覺得蠻酷的 有人能解釋一下嗎? http://i.imgur.com/hkEP4qc.jpg
----- Sent from JPTT on my HTC_U-3u. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.24.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1500444470.A.E79.html

07/19 14:08, , 1F
你用台語念看看
07/19 14:08, 1F

07/19 14:08, , 2F
因為念起來比較Bang
07/19 14:08, 2F

07/19 14:08, , 3F
5F都念MANCOCK
07/19 14:08, 3F

07/19 14:09, , 4F
BANG~~~
07/19 14:09, 4F

07/19 14:09, , 5F
樓下一堆沒哏推ikea跟costco 超沒哏 唉~
07/19 14:09, 5F

07/19 14:10, , 6F
蹦ㄐㄐ
07/19 14:10, 6F

07/19 14:10, , 7F
盤古銀行
07/19 14:10, 7F

07/19 14:10, , 8F
不會啊 差不多啊
07/19 14:10, 8F

07/19 14:11, , 9F
卞卡恪
07/19 14:11, 9F

07/19 14:12, , 10F
用英文發音本來很多都不准 一堆語言a根本發"阿"
07/19 14:12, 10F

07/19 14:13, , 11F
潮洲口音,還有曼谷的全名很長 有上金氏世界記錄
07/19 14:13, 11F

07/19 14:13, , 12F
幫勾
07/19 14:13, 12F

07/19 14:15, , 13F
因為取名的人不小心撞到gg 說了聲:Bang!Cock
07/19 14:15, 13F

07/19 14:15, , 14F
因為你只會一種發音
07/19 14:15, 14F
噓屁噓喔 人家有修語言學概論 b跟m都是bilabial 所以可能是誤聽 真的不想嘴

07/19 14:16, , 15F
扁靠
07/19 14:16, 15F

07/19 14:19, , 16F
Bang!!!
07/19 14:19, 16F

07/19 14:19, , 17F
台灣爛翻譯通通都錯音阿
07/19 14:19, 17F

07/19 14:23, , 18F
應該跟瑞士的由來差不多
07/19 14:23, 18F

07/19 14:23, , 19F
john為何是約翰
07/19 14:23, 19F

07/19 14:25, , 20F
曼谷應該不是從英文翻來的吧?
07/19 14:25, 20F

07/19 14:26, , 21F
因為不是用國語翻的 用台語就很像了
07/19 14:26, 21F

07/19 14:37, , 22F
bang=打炮 kok=cock=雞雞
07/19 14:37, 22F

07/19 14:38, , 23F
曼谷性產業那麼發達 看名字就知道了
07/19 14:38, 23F

07/19 14:42, , 24F
小時候以為叫mango
07/19 14:42, 24F

07/19 14:43, , 25F
二戰前的日本舊報紙把這座城市稱作盤谷
07/19 14:43, 25F

07/19 14:43, , 26F
全名有夠長
07/19 14:43, 26F

07/19 14:49, , 27F
Cock
07/19 14:49, 27F

07/19 14:52, , 28F
你知道吳哥窟沒有一個音是一樣的嗎?
07/19 14:52, 28F
※ 編輯: elite31307 (123.192.24.50), 07/19/2017 15:00:26

07/19 14:58, , 29F
同意十樓,很多人被英文荼毒,把a發成ㄝ,o發成ㄚ,才會
07/19 14:58, 29F

07/19 14:58, , 30F
覺得不像
07/19 14:58, 30F

07/19 14:58, , 31F
因為不是北京話發音
07/19 14:58, 31F

07/19 14:59, , 32F
天使之城
07/19 14:59, 32F

07/19 15:06, , 33F
bang
07/19 15:06, 33F

07/19 15:09, , 34F
峴港和芽莊 完全無法聯想 曼谷很像了
07/19 15:09, 34F

07/19 15:21, , 35F
2沒壞
07/19 15:21, 35F

07/19 15:24, , 36F
用台語唸
07/19 15:24, 36F

07/19 15:33, , 37F
Krung-dēvamahānagara amararatanakosindra
07/19 15:33, 37F

07/19 15:34, , 38F
mahindrayudhyā mahātilakabhava navaratanarājadh
07/19 15:34, 38F

07/19 15:34, , 39F
nī purīrāmasya utamarājanivēsana mahāsthāna
07/19 15:34, 39F

07/19 15:35, , 40F
amaravimāna avatārasthitya shakrasdattiya
07/19 15:35, 40F

07/19 15:35, , 41F
vishnukarmaprasiddhi 可能中間有哪裡念起來像曼谷吧?
07/19 15:35, 41F

07/19 16:29, , 42F
廢文
07/19 16:29, 42F

07/19 17:14, , 43F
又一個想bang
07/19 17:14, 43F
文章代碼(AID): #1PRlSsvv (Gossiping)
文章代碼(AID): #1PRlSsvv (Gossiping)