Re: [新聞] 她工作寫信愛加「辛苦了」 老闆當面告誡...網驚:長知識!消失
其實這種職場用語真的是滿重要的...
也許對自己的同事主管不會太拘謹,
啊如果是業務倒是很有可能因為這樣掉單啊...
有些老闆就是很care這種東西,
台灣跟日本的職場文化很多又很類似,
雖然同樣一句話,
真的沒辦法控制別人對它的解讀。
國文真的很重要。
工作每天都要接觸工程師,
以學經歷來說他們都很聰明,
但是跟他們聊天後常有一句聲音冒出來
「難怪年紀不小了還是工程師。」
講對一句話的效果真的比想像中的更有影響力。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.168.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1498576111.A.D7D.html
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:09:12
→
06/27 23:09, , 1F
06/27 23:09, 1F
→
06/27 23:09, , 2F
06/27 23:09, 2F
我只是單純想戰覺得國文不重要的理工宅la.
有個朋友公館大畢業在進台雞雞工作快18年了還是資深工程師。
我們朋友一致覺得他就是不會做人,常常抱怨連助理妹妹都欺負他,沒事凹他請飲料都不
會凹別人。
我們就很好奇啊,你都怎麼回答?
他的回應是「我沒有錢,找主管請客好了。」
我想講的大概啾4這個感覺。
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:19:02
→
06/27 23:12, , 3F
06/27 23:12, 3F
喔。
喜歡講敬語的日本人都是文組喔?
你這句話邏輯就有問題,你們理組的優等生可能會希望你不要念理組拖累他們哦。
→
06/27 23:13, , 4F
06/27 23:13, 4F
嗯啊。所以那種人會升上去電那些不懂我這樣講有什麼問題的人。
推
06/27 23:15, , 5F
06/27 23:15, 5F
推
06/27 23:15, , 6F
06/27 23:15, 6F
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:21:43
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:26:01
推
06/27 23:25, , 7F
06/27 23:25, 7F
→
06/27 23:26, , 8F
06/27 23:26, 8F
→
06/27 23:27, , 9F
06/27 23:27, 9F
推
06/27 23:30, , 10F
06/27 23:30, 10F
做人這件事牽扯到表達能力r,先生。
難怪你會講出這句話。
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:33:12
→
06/27 23:33, , 11F
06/27 23:33, 11F
的確啊,有時候老闆花錢就是奇摩子的問題...
報價差不多為什麼要跟我買?
坦白說啊就演狗演的夠像咩...
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:37:21
推
06/27 23:39, , 12F
06/27 23:39, 12F
→
06/27 23:40, , 13F
06/27 23:40, 13F
→
06/27 23:40, , 14F
06/27 23:40, 14F
蛤,可是作文要大量閱讀r~~
你可以挑你喜歡的東西看,但國文並沒像你說的如此一文不值啦。
我以前也超常靠北古文那麼多是要吃屎哦。
But我現在在討論國文在職場上的價值。
老闆國文好不好我不在意,給我錢就好~
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:53:03
→
06/27 23:53, , 15F
06/27 23:53, 15F
→
06/27 23:53, , 16F
06/27 23:53, 16F
→
06/27 23:54, , 17F
06/27 23:54, 17F
嘿啊,職場就是這麼麻煩的地方。
好羨慕台電或中油XDDD
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/27/2017 23:57:01
推
06/27 23:56, , 18F
06/27 23:56, 18F
→
06/27 23:56, , 19F
06/27 23:56, 19F
我跟你真的是在平行宇宙溝通a,本來想說花點時間讓你思考有些東西存在的價值是什麼
。
推 XSR700: 國文大部分都不是在交表達能力 你講作文我我認同 06/27 23:39
是「教」
不要隨便看不起你做不好的事情。
※ 編輯: RFV123 (110.28.168.247), 06/28/2017 00:03:36
推
06/28 00:18, , 20F
06/28 00:18, 20F
推
06/28 00:33, , 21F
06/28 00:33, 21F
→
06/28 00:34, , 22F
06/28 00:34, 22F
推
06/28 00:41, , 23F
06/28 00:41, 23F
噓
06/28 00:51, , 24F
06/28 00:51, 24F
→
06/28 01:56, , 25F
06/28 01:56, 25F
→
06/28 02:22, , 26F
06/28 02:22, 26F
→
06/28 02:23, , 27F
06/28 02:23, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):