Re: [新聞] 台灣擬推英語為第二官方語言消失
※ 引述《geordie (Geordie)》之銘言:
: VOA
: 台灣擬推英語為第二官方語言
: 2017年6月18日15:24
: 申華
(恕刪)
: 台南率先
: 推動英語成為官方語言,台南市似乎走在前面。市長賴清德在《願景起航-台南市推動英語為第二官方語言工作紀實》中提出,十年內推動英語為第二官方語言。要用英語力敲開全球化大門,將世界帶進台南,將台南帶往世界。2015年台南就成立了“推動英語成為第二官方語言專案辦公室”(簡稱“二官辦”)及相關配套機構。
: 在操作層面,台南市政府的一項基礎建設就是政府文書雙語化。為加強文書翻譯質量設立了“翻譯文件源頭把關機制”,培訓複審人員,建立優良譯者名單。截至2016年1月,20人通過考核成為“優良譯者”。
: 台南市官員似乎也養成用中英文發言習慣。三立電視台報導,前台南市議長李權教(國民黨籍)2015年4月23日召開記者會,以中英文攻擊市長賴清德施政。
: 改善水準
(恕刪)
既然要設定為第二官方語言,政府文書的雙語化 (國語、英語) 就勢在必行
那一堆文謅謅的公文、公告,是要怎麼翻譯成英文?
涉及權利義務的事項,隨便翻譯一下,可是會出大麻煩的!
試翻譯以下字眼:
謹查、茲敦聘、大部、台端、諒達、請鑒核、請查照見復、應予照准
用英文發言?.....單位裡面另外找一個 (增聘) 英文版的發言人比較快
用英文發公文?(同上)
結果,大概是公務機關大擴編
其他的效果,希望能夠比左岸的全民大煉鋼好一些
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.238.189
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1497801062.A.2C8.html
※ 編輯: skyoun (220.133.238.189), 06/18/2017 23:52:46
→
06/18 23:52, , 1F
06/18 23:52, 1F
推
06/18 23:52, , 2F
06/18 23:52, 2F
推
06/18 23:52, , 3F
06/18 23:52, 3F
噓
06/18 23:52, , 4F
06/18 23:52, 4F
推
06/18 23:54, , 5F
06/18 23:54, 5F
→
06/19 00:03, , 6F
06/19 00:03, 6F
→
06/19 00:03, , 7F
06/19 00:03, 7F
噓
06/19 00:03, , 8F
06/19 00:03, 8F
噓
06/19 00:04, , 9F
06/19 00:04, 9F
噓
06/19 00:05, , 10F
06/19 00:05, 10F
推
06/19 00:08, , 11F
06/19 00:08, 11F
噓
06/19 00:09, , 12F
06/19 00:09, 12F
推
06/19 00:09, , 13F
06/19 00:09, 13F
噓
06/19 00:11, , 14F
06/19 00:11, 14F
推
06/19 00:51, , 15F
06/19 00:51, 15F
→
06/19 00:52, , 16F
06/19 00:52, 16F
討論串 (同標題文章)