Re: [問卦] 「中文」是什麼意思消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2017/04/18 15:49), 8年前編輯推噓26(27174)
留言102則, 19人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《sheilala (sheilala大概是6D+百微 o)》之銘言: : 各位臺灣語言學大師安安 : 如標題 : 我心中一直有個疑問: : 為什麼臺灣人常常說自己講「中文」(Chinese) 不是只有台灣人 全世界的人都這樣說 : 例如有人會說: : 「中文」聲調很難 : 我會講「中文」跟「台語」 : (p.s.我認為講台灣閩南語比較適當) : 甚至在英文對話中也是會說 I speak Chinese. : 但明明世界上沒有一個語言叫Chinese啊... 你看馬上就出現英文也是這樣說 而且不只英文 連日文也是叫"中国語" 法文也是叫"chinoises" 西班牙文也叫"chino" 韓文也叫chong-kok-o(中國語) 全世界都把北京話叫做中文 哪來世界上沒有? : 我的意思不是說Chinese或中文這個東西不存在 : 但細想他的含義 : Chinese是一個語系 : 中文語系(Chinese)或漢語系(Sinitic)之於Mandarin有如印歐語系之於英文 這類比差多了 我們說的是 漢藏語系(Sino-Tibetan languages) 漢語族(Sinitic languages) 漢語(Han Chinese) 北京官話(Mandarin Chinese) 現代標準漢語/國語/普通話 階層是語系-語族-語言-方言 Chinese只用來指語言以下 你一下子把他提高到語系 你知道漢藏語系還有很多語言嗎 : 所以每次有美國人問我說不說Chinese : 我都問他Chinese是指?Mandarin?Cantonese?還是??? : 因為不太可能有人會說整個中文語系或漢語系 : 除非今天是問 Do you speak any Chinese languages? : 才會覺得比較能回答 : 會有這樣的用法可能是隔文化如隔山 : 一般口語英文並沒有為其他語言發明那麼多用字的區別 : 但不知道是台灣本身的教育喜歡大中華 : 還是逆向被英文影響 並不是英文或是台灣才這樣講 全世界現在都是講Chinese/中國語 就是指北京話 : 如同前面說的 : 台灣人也很愛說自己講「中文」 : 而且就算我能用英文和別人解釋得頭頭是道 : 捫心自問也沒聽過有什麼除了「國語」或「中文」以外的講法 : Mandarin最直接的翻譯應該是官話 : 台灣人講的方言 Taiwanese Mandarin直譯又可以叫台灣官話 : 可是這種說用法從來沒在生活中聽過 : 也許有人覺得這種事有什麼好討論那麼多的呢? : 但語言改變一個人的想法 也改變別人對你的看法 : 舉個例子 : 當聽到「說西班牙文(Spanish)的拉丁美洲西班牙裔(Hispanic)美國人(American)」這樣 : 的敘述 你看你自己使用西班牙文/Spanish 也是用得很理直氣壯不覺得有什麼問題 可是在西班牙國內卻不是如此 西班牙是好幾個不同語言的國家組在一起的聯合王國 現在說的西班牙語/Spanish/Español 原本叫卡斯提亞語/Castilian/Castellano 是卡斯提亞王國的語言 後來這個語言最強勢 加上獨裁者佛朗哥推動語言政策 打壓加泰羅尼亞語跟巴斯克語等 西班牙北部還有加利西亞語 跟葡萄牙語其實是同一種語言 除了現在加泰羅尼亞人跟巴斯克人還將它稱為卡斯提亞語外(他們不爽叫那是西班牙語) 西班牙大部分的人 其他西語系國家的人 以及全世界其他國家的人 都通稱它為西班牙語 包括你也用得很理所當然 卻沒想到西班牙國內有些人會覺得很噁 : 你可以大概掌握一個人的種族、國籍和語言認同 : 可是一個國家認同強烈的台灣人如果自我介紹自己是「說中文(Chinese)的華裔(Chinese) : 台灣人(Taiwanese)」 : 聽的人大概還是覺得嗯!Chinese! : 我的看法啦 : 如果祖先是客家人或福建人 種族的部分不如就講Han : 國家我是Taiwanese啦 國家認同不一樣的就自己去認別的不要吵 : 語言就是看會什麼會多少了 : Mandarin, Hokkien, Hakka, Pangcah, Paiwan, Bunun...等全都是語言不是方言 : 因為一個講所謂國語的人和一個講台灣閩南語的人是無法溝通的 : 有些人說文字系統共用就是方言也是滿嘴砲的 : 有多少人看得懂香港論壇用語而非他們硬是在書報上使用的書面語? : 每次有台灣閩南語大師打台文的時候 不說閩南語的人看得懂幾成? : 只能說把一個立為語言其他都叫方言是國共一家親攜手完成的心血結晶 : 根深蒂固 堅不可破 : 打太長 : 如果有人end : 請問能解釋一下「講中文」到底是什麼意思嗎? 在中國講北京話/普通話/國語的人超過99% 比Castilian在西班牙國內的使用比例還高 假如你可以接受把Castilian稱為西班牙語Spanish 那為何不能接受全世界把北京話叫做Chinese/chino/中国語 呢? 還有更好的例子 菲律賓的官方語言 菲律賓語Filipino 其實本來是叫他加祿語(Wikang Tagalog) 是菲律賓群島上最多人用的語言 但也只佔全菲律賓的20%而已 現在全世界的人也是把它叫作菲律賓語Filipino 那菲律賓其他80%的人不是更該抗議? 世界上諸如此類的例子太多了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.176.79 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1492501748.A.B44.html

04/18 15:53, , 1F
Chino我老婆
04/18 15:53, 1F

04/18 15:53, , 2F
台獨青年不讀書又半桶水 連自家慰安婦是不是自願都要證據
04/18 15:53, 2F

04/18 15:55, , 3F
台灣一樣叫北京官話嗎 還是自成一派了
04/18 15:55, 3F

04/18 15:55, , 4F
國民黨給的稱呼叫國語 外包給胡適審定的 你文采有胡適高?
04/18 15:55, 4F

04/18 15:57, , 5F
馬來西亞、新加坡講中文,你會說他們是chinese嗎
04/18 15:57, 5F

04/18 15:57, , 6F
語言學的來打臉囉
04/18 15:57, 6F

04/18 15:58, , 7F
啪啪啪好大聲
04/18 15:58, 7F

04/18 16:01, , 8F
這種知識要怎麼知道呢,才不會變成蠢蛋獨青
04/18 16:01, 8F

04/18 16:01, , 9F
某些覺青跟智障一樣
04/18 16:01, 9F

04/18 16:02, , 10F
北京官話是mandarin 說chinese不夠精確
04/18 16:02, 10F

04/18 16:02, , 11F
貶中是個人自由但也有學問有guts點
04/18 16:02, 11F

04/18 16:03, , 12F
所以照你的說法,馬來語(Bahasa Melayu) = 馬來西亞人講中
04/18 16:03, 12F

04/18 16:03, , 13F
文 ?
04/18 16:03, 13F

04/18 16:03, , 14F
新加坡 馬來西亞 是把Chinese說成華語
04/18 16:03, 14F

04/18 16:03, , 15F
Chinese只是一個集合名詞
04/18 16:03, 15F

04/18 16:03, , 16F
也就是說國際認定是甚麼語言,就算你在當地講的中文,也算
04/18 16:03, 16F

04/18 16:04, , 17F
馬來語?
04/18 16:04, 17F

04/18 16:04, , 18F
你去看看東南亞有在教中文的國際學校 課本是寫Manderi
04/18 16:04, 18F

04/18 16:04, , 19F
n而非chinese
04/18 16:04, 19F

04/18 16:04, , 20F
照這篇的說法,不管當地語言有甚麼分別,國際認定就是同系
04/18 16:04, 20F

04/18 16:04, , 21F
我只知道搭火車時旁邊的外勞用華語和外籍女朋友視訊。
04/18 16:04, 21F

04/18 16:04, , 22F
那這還真是挺好笑的認定
04/18 16:04, 22F

04/18 16:04, , 23F
但他們其實不太說北京話 而是閩南語,客家話,廣東話
04/18 16:04, 23F

04/18 16:05, , 24F
因為chinese講的話很多種 有福建人廣東人遍佈各地 但
04/18 16:05, 24F

04/18 16:05, , 25F
他們不是說普通話但他們也是華人
04/18 16:05, 25F

04/18 16:06, , 26F
所以你說他們講的話不是chinese對他們來說也不公平 因
04/18 16:06, 26F

04/18 16:07, , 27F
為他們接觸的chinese都不是講Manderin的
04/18 16:07, 27F

04/18 16:08, , 28F
我只覺得最白癡的邏輯是,在馬來西亞講中文叫chinese
04/18 16:08, 28F

04/18 16:09, , 29F
在中國講馬來語也叫chinese這種邏輯
04/18 16:09, 29F

04/18 16:09, , 30F
感謝說明 關於"系"我從英文翻想表達不止一個語言的意思
04/18 16:09, 30F

04/18 16:09, , 31F
沒有去看專業翻譯後的階層差別 但Chinese在語言學裡好
04/18 16:09, 31F

04/18 16:09, , 32F
像沒被放在語言啊 用字最接近的Han Chinese還是個語群
04/18 16:09, 32F

04/18 16:09, , 33F
而English是被放在語言的層級
04/18 16:09, 33F

04/18 16:11, , 34F
如果把Chinese直接等同於Mandarin 當有人問你Cantonese
04/18 16:11, 34F

04/18 16:11, , 35F
是不是Chinese時該怎麼回答呢?
04/18 16:11, 35F

04/18 16:15, , 36F
關於全世界都用Chinese, Chinois或別的語言不去細分語
04/18 16:15, 36F

04/18 16:15, , 37F
言 所以我們就要照單全收這個說法 我也覺得有待考慮 我
04/18 16:15, 37F

04/18 16:15, , 38F
居住過的幾個城市也越來越多會試著區分Mandarin和Canton
04/18 16:15, 38F

04/18 16:15, , 39F
ese的人 因為就是無法溝通
04/18 16:15, 39F
還有 23 則推文
還有 2 段內文
04/18 18:31, , 63F
內還有爪哇語,巴布亞語等 國語還跟馬來西亞是同一種
04/18 18:31, 63F

04/18 18:31, , 64F
語言 現在他們自己跟世界各國還是稱為印尼語啊
04/18 18:31, 64F

04/18 18:33, , 65F
北京話在中國使用比例超過99% 稱為中文再自然不過了
04/18 18:33, 65F

04/18 18:34, , 66F
原原po不覺得在廣東話之前 藏族,維吾爾族更該抗議嗎
04/18 18:34, 66F

04/18 20:00, , 67F
所以這樣用並不是一點爭議都沒有啊?你們的邏輯當然懂
04/18 20:00, 67F

04/18 20:00, , 68F
但English或Spanish沒有這種又是language family又是la
04/18 20:00, 68F

04/18 20:00, , 69F
nguage的問題
04/18 20:00, 69F

04/18 20:01, , 70F
合理化的方法很多 但怎樣才符合語言真正使用的模式
04/18 20:01, 70F

04/18 20:03, , 71F
馬來西亞跟新加坡華人都說他們是講華語,不會稱呼中文
04/18 20:03, 71F

04/18 21:02, , 72F
原原po怎麼還不懂啊 漢語族是Sinitic languages不是
04/18 21:02, 72F

04/18 21:02, , 73F
Chinese, Chinese就是China的國語 就是北京話
04/18 21:02, 73F

04/18 21:03, , 74F
我不是在說個人看法 而是現實中自然大家就會這樣用
04/18 21:03, 74F

04/18 21:04, , 75F
等到以後銀河聯邦 英語會被稱為地球語 到時候你可以
04/18 21:04, 75F

04/18 21:04, , 76F
試試看說 不對 不能叫地球語 只能叫英語
04/18 21:04, 76F

04/18 23:33, , 77F
ISO 639-3 follows Ethnologue in assigning individual
04/18 23:33, 77F

04/18 23:33, , 78F
language codes to the 13 main subdivisions, while C
04/18 23:33, 78F

04/18 23:33, , 79F
hinese as a whole is classified as a 'macrolanguage'
04/18 23:33, 79F

04/18 23:33, , 80F
.
04/18 23:33, 80F

04/18 23:35, , 81F

04/18 23:43, , 82F
國際界定Chinese是一個語言集合 我覺得"自己覺得大家怎
04/18 23:43, 82F

04/18 23:44, , 83F
麼覺得" 還是屬於個人觀察 就算不管學者定義只討論生活
04/18 23:44, 83F

04/18 23:44, , 84F
用語 我生活的環境裡也不是像你說的把Chinese和Mandarin
04/18 23:44, 84F

04/18 23:44, , 85F
劃上等號 多得是履歷中要求講明哪種Chinese的人 因為講E
04/18 23:44, 85F

04/18 23:44, , 86F
nglish不會有人問你哪種English 而Chinese會 除非只是
04/18 23:44, 86F

04/18 23:44, , 87F
很淺略的對話
04/18 23:44, 87F

04/19 00:14, , 88F
其實我一開始就明白你的理據 只是想點出你的講法好像同
04/19 00:14, 88F

04/19 00:14, , 89F
時在把華語中好幾個差異大的語言系統當作Chinese以外的
04/19 00:14, 89F

04/19 00:14, , 90F
語言 所以香港人要嘛去學官話不然就不是講中文 也不能
04/19 00:14, 90F

04/19 00:14, , 91F
有意見因為別的語言如英文西文 已經錯誤示範過這個過程
04/19 00:14, 91F

04/19 00:14, , 92F
了 就將錯就錯跟隨一樣的過程 我是覺得臺灣難得有這麼多
04/19 00:14, 92F

04/19 00:14, , 93F
語言 可是也都被教育成中文vs其他方言 很可惜
04/19 00:14, 93F

04/20 01:53, , 94F
這不是錯誤也不是將錯就錯 中文=中國的國語 中國是
04/20 01:53, 94F

04/20 01:53, , 95F
近代才建國的 在那之前也沒有中文的稱呼 只有漢語
04/20 01:53, 95F

04/20 02:49, , 96F
mandarin chinese不單指北京官話
04/20 02:49, 96F

04/20 02:58, , 97F
其實這篇跟原原po都有幾個誤會的地方。
04/20 02:58, 97F

04/20 03:39, , 98F
當然只單說Chinese 是不精確,但試問現今中港台星馬的
04/20 03:39, 98F

04/20 03:39, , 99F
年輕人,有多少人會的Chinese 裡不包含mandarin還可以
04/20 03:39, 99F

04/20 03:39, , 100F
在國外面試的,我不認為人數有多到需要問這個問題的地
04/20 03:39, 100F

04/20 03:39, , 101F
步。而且外國人除了mandarin 跟Cantonese 之外根本都沒
04/20 03:39, 101F

04/20 03:39, , 102F
聽過,問了也白問。
04/20 03:39, 102F
文章代碼(AID): #1OzSJqj4 (Gossiping)
文章代碼(AID): #1OzSJqj4 (Gossiping)