[新聞] 流氓就是說台語?南市議員批世大運帶頭歧視消失
1.媒體來源:
自由時報
2.完整新聞標題:
流氓就是說台語?南市議員批世大運帶頭歧視
2017-04-03
3.完整新聞內文:
〔記者蔡文居/台南報導〕台北市政府上週進行世大運防恐演習,其中一名歹徒持搶挾持
一輛公車的乘客當人質,對話以台語演出,引起台南市議會民進黨團幹事長、市議員林宜
瑾質疑這有歧視台語之嫌。她批評說,台北身為首都,卻帶頭延續社會對台語的歧視,應
檢討反省。
林宜瑾今天受訪表示,這是刻板的台語印象,有歧視台語之嫌,她也向民進黨台北市議員
表達此一觀點,希望能在接下來的台北市議會定期召開時,向台北市長柯P提出質詢。
林宜瑾的特助林易瑩日前看了世大運防恐演習新聞後,在臉書PO文:「誠心問:為什麼世
大運的防災演習,演出歇斯底里的歹徒,要用台語呢?」「世大運其他宣傳廣告也使用台
語嗎?還是歹徒就是要用台語講才像?才符合某種形象?」「是我想太多還是台灣社會就
是存在載歌載舞就找原住民族,壞人流氓就是說台語的刻板印象呢?」不少網友也回應,
這是「天龍國的思維」。
市議員林宜瑾看到助理的PO文後,也在臉書PO文指出,「確實,綜觀世大運各項宣傳文宣
都不見台語,但在前天的反恐演習中,兇惡的歹徒和悲情的歹徒之妻都是使用台語。」「
這突顯的問題是,國民黨過去黨國統治時期,在政經社會及教育等各領域對台語的貶抑,
確實奏效且影響深遠。」
林宜瑾說,「試想,現在台灣社會有多少家庭在教育小孩的時候,刻意迴避使用台語和孩
子溝通?你們可想過這代表著什麼?這些家長本身就歧視台語,他們擔心自己的孩子講台
語在學校會被以異樣眼光看待。」
「即便台灣人已走過那段國民黨政府官方明示禁用、打壓台語的年代,但台灣社會對於台
語的歧視,將台語視為粗鄙、兇惡及窮苦等,或因地域差異而有程度強弱之分,可仍確實
存在,特別愈往北部,對於台語的歧視愈深愈普遍。」
她說,她不否認鄉土文化教育的政治意涵,這象徵著台灣人對於台語遭受國民黨貶抑的反
抗;此外,台語也是我國與對岸的重要分野,能夠告訴世界,台灣就是台灣,台灣不是中
國。而這也是台語復興所以深受藍營及統派嫌惡的主因。
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://m.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/2025005
5.備註:
台南管真大!有這麼嚴重嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.33.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1491206931.A.C90.html
推
04/03 16:09, , 1F
04/03 16:09, 1F
推
04/03 16:09, , 2F
04/03 16:09, 2F
→
04/03 16:09, , 3F
04/03 16:09, 3F
→
04/03 16:09, , 4F
04/03 16:09, 4F
噓
04/03 16:09, , 5F
04/03 16:09, 5F
噓
04/03 16:09, , 6F
04/03 16:09, 6F
→
04/03 16:10, , 7F
04/03 16:10, 7F
→
04/03 16:10, , 8F
04/03 16:10, 8F
→
04/03 16:10, , 9F
04/03 16:10, 9F
推
04/03 16:10, , 10F
04/03 16:10, 10F
推
04/03 16:10, , 11F
04/03 16:10, 11F
→
04/03 16:10, , 12F
04/03 16:10, 12F
→
04/03 16:10, , 13F
04/03 16:10, 13F
推
04/03 16:10, , 14F
04/03 16:10, 14F
→
04/03 16:11, , 15F
04/03 16:11, 15F
→
04/03 16:11, , 16F
04/03 16:11, 16F
→
04/03 16:11, , 17F
04/03 16:11, 17F
→
04/03 16:11, , 18F
04/03 16:11, 18F
推
04/03 16:11, , 19F
04/03 16:11, 19F
噓
04/03 16:11, , 20F
04/03 16:11, 20F
推
04/03 16:12, , 21F
04/03 16:12, 21F
→
04/03 16:12, , 22F
04/03 16:12, 22F
→
04/03 16:12, , 23F
04/03 16:12, 23F
→
04/03 16:12, , 24F
04/03 16:12, 24F
推
04/03 16:12, , 25F
04/03 16:12, 25F
→
04/03 16:12, , 26F
04/03 16:12, 26F
→
04/03 16:12, , 27F
04/03 16:12, 27F
推
04/03 16:12, , 28F
04/03 16:12, 28F
→
04/03 16:12, , 29F
04/03 16:12, 29F
→
04/03 16:12, , 30F
04/03 16:12, 30F
推
04/03 16:13, , 31F
04/03 16:13, 31F
推
04/03 16:13, , 32F
04/03 16:13, 32F
→
04/03 16:13, , 33F
04/03 16:13, 33F
推
04/03 16:13, , 34F
04/03 16:13, 34F
推
04/03 16:13, , 35F
04/03 16:13, 35F
推
04/03 16:14, , 36F
04/03 16:14, 36F
→
04/03 16:14, , 37F
04/03 16:14, 37F
推
04/03 16:14, , 38F
04/03 16:14, 38F
→
04/03 16:14, , 39F
04/03 16:14, 39F
還有 661 則推文
→
04/04 03:59, , 701F
04/04 03:59, 701F
噓
04/04 04:19, , 702F
04/04 04:19, 702F
推
04/04 04:21, , 703F
04/04 04:21, 703F
噓
04/04 06:51, , 704F
04/04 06:51, 704F
噓
04/04 07:25, , 705F
04/04 07:25, 705F
推
04/04 07:28, , 706F
04/04 07:28, 706F
推
04/04 09:22, , 707F
04/04 09:22, 707F
→
04/04 09:22, , 708F
04/04 09:22, 708F
推
04/04 09:25, , 709F
04/04 09:25, 709F
噓
04/04 09:27, , 710F
04/04 09:27, 710F
噓
04/04 09:28, , 711F
04/04 09:28, 711F
推
04/04 09:40, , 712F
04/04 09:40, 712F
推
04/04 09:45, , 713F
04/04 09:45, 713F
推
04/04 09:55, , 714F
04/04 09:55, 714F
推
04/04 09:55, , 715F
04/04 09:55, 715F
推
04/04 10:31, , 716F
04/04 10:31, 716F
→
04/04 10:39, , 717F
04/04 10:39, 717F
推
04/04 13:29, , 718F
04/04 13:29, 718F
噓
04/04 13:39, , 719F
04/04 13:39, 719F
→
04/04 13:39, , 720F
04/04 13:39, 720F
→
04/04 13:40, , 721F
04/04 13:40, 721F
→
04/04 14:41, , 722F
04/04 14:41, 722F
→
04/04 14:41, , 723F
04/04 14:41, 723F
推
04/04 14:51, , 724F
04/04 14:51, 724F
推
04/04 17:08, , 725F
04/04 17:08, 725F
推
04/04 19:20, , 726F
04/04 19:20, 726F
→
04/04 19:20, , 727F
04/04 19:20, 727F
推
04/04 19:54, , 728F
04/04 19:54, 728F
推
04/04 21:47, , 729F
04/04 21:47, 729F
推
04/04 22:00, , 730F
04/04 22:00, 730F
噓
04/05 00:16, , 731F
04/05 00:16, 731F
噓
04/05 02:24, , 732F
04/05 02:24, 732F
推
04/05 10:59, , 733F
04/05 10:59, 733F
→
04/08 01:10, , 734F
04/08 01:10, 734F
推
04/17 00:18, , 735F
04/17 00:18, 735F
推
04/17 00:18, , 736F
04/17 00:18, 736F
推
04/17 00:20, , 737F
04/17 00:20, 737F
推
04/17 00:20, , 738F
04/17 00:20, 738F
推
04/17 00:20, , 739F
04/17 00:20, 739F
推
04/17 00:20, , 740F
04/17 00:20, 740F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 17 篇):