[新聞] 中國用語大量入侵台灣? 鄉民熱烈討論這些詞...消失
自由時報
中國用語大量入侵台灣? 鄉民熱烈討論這些詞...
http://img.ltn.com.tw/Upload/liveNews/BigPic/600_phpHoYba2.jpg
中國用語有很多台灣人也慢慢開始使用。(示意圖)
2017-02-22 09:55
〔即時新聞/綜合報導〕像是「大媽」、「驚呆」等中國用語有很多台灣人也慢慢開始使
用,網友「nomien」在PTT問其他網友:「還記得中國用語入侵前的用詞嗎?」引起鄉民
討論。
nomien寫道:「最近中國用語大量入侵台灣,比方說 大媽漸漸取代了大嬸跟阿桑,還有
吸引眼球取代了吸引目光,水平也漸漸取代了水準,還有哪些詞大家還記得被中國取代以
前是怎麼說的嗎?有沒有八卦?」
許多網友留言討論中國用詞:「吃貨」、「牛B」、「立馬」、「視頻」、「激活」、「
高清」、「軟件」、「光盤」、「蛋疼」、「我也是醉了」、「是不」、「在線」、「網
民」、「插件」、「刷新」、「屌絲」、「靠譜」、「女漢紙」、「學霸」、「萌萌噠」
。
相關關鍵字:
PTT 中國 中國用語 台灣 網友
http://news.ltn.com.tw/news/life/breakingnews/1982681
--
作者 onebob (onebob) 看板 Hunter
標題 [問題] 王的念能力到底是什麼?
時間 Wed Nov 23 11:08:23 2011
噓
11/23 13:44,
11/23 13:44
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.148.109
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487733673.A.099.html
推
02/22 11:22, , 1F
02/22 11:22, 1F
噓
02/22 11:22, , 2F
02/22 11:22, 2F
→
02/22 11:22, , 3F
02/22 11:22, 3F
→
02/22 11:22, , 4F
02/22 11:22, 4F
→
02/22 11:22, , 5F
02/22 11:22, 5F
推
02/22 11:22, , 6F
02/22 11:22, 6F
噓
02/22 11:22, , 7F
02/22 11:22, 7F
噓
02/22 11:22, , 8F
02/22 11:22, 8F
噓
02/22 11:22, , 9F
02/22 11:22, 9F
噓
02/22 11:22, , 10F
02/22 11:22, 10F
推
02/22 11:23, , 11F
02/22 11:23, 11F
推
02/22 11:23, , 12F
02/22 11:23, 12F
推
02/22 11:23, , 13F
02/22 11:23, 13F
→
02/22 11:23, , 14F
02/22 11:23, 14F
噓
02/22 11:23, , 15F
02/22 11:23, 15F
噓
02/22 11:23, , 16F
02/22 11:23, 16F
推
02/22 11:24, , 17F
02/22 11:24, 17F
噓
02/22 11:25, , 18F
02/22 11:25, 18F
推
02/22 11:25, , 19F
02/22 11:25, 19F
噓
02/22 11:25, , 20F
02/22 11:25, 20F
噓
02/22 11:25, , 21F
02/22 11:25, 21F
→
02/22 11:26, , 22F
02/22 11:26, 22F
→
02/22 11:27, , 23F
02/22 11:27, 23F
→
02/22 11:28, , 24F
02/22 11:28, 24F
推
02/22 11:28, , 25F
02/22 11:28, 25F
→
02/22 11:28, , 26F
02/22 11:28, 26F
→
02/22 11:33, , 27F
02/22 11:33, 27F
推
02/22 11:34, , 28F
02/22 11:34, 28F
推
02/22 11:34, , 29F
02/22 11:34, 29F
噓
02/22 11:35, , 30F
02/22 11:35, 30F
→
02/22 11:39, , 31F
02/22 11:39, 31F
噓
02/22 11:41, , 32F
02/22 11:41, 32F
噓
02/22 11:48, , 33F
02/22 11:48, 33F
推
02/22 11:55, , 34F
02/22 11:55, 34F
噓
02/22 12:00, , 35F
02/22 12:00, 35F
推
02/22 12:08, , 36F
02/22 12:08, 36F
噓
02/22 12:12, , 37F
02/22 12:12, 37F
→
02/22 12:27, , 38F
02/22 12:27, 38F
→
02/22 12:43, , 39F
02/22 12:43, 39F
噓
02/22 12:48, , 40F
02/22 12:48, 40F
→
02/22 12:49, , 41F
02/22 12:49, 41F
噓
02/22 13:01, , 42F
02/22 13:01, 42F
推
02/24 10:05, , 43F
02/24 10:05, 43F
推
02/24 10:24, , 44F
02/24 10:24, 44F
噓
02/24 11:47, , 45F
02/24 11:47, 45F
噓
02/24 11:54, , 46F
02/24 11:54, 46F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):