Re: [問卦] joke版在吵啥消失
前文全刪光光其實這種狀況經常在網路上遇到簡單說就是「搶功勞」不管在各國連續劇字幕組、電影字幕組、網路影片字幕組都有「搶快、翻譯品質優、搭配的影像畫質處理佳」的狀況有些乾脆只出字幕組,副業是賣盜版影視有些就像joke板的狀況,氣不過就崩潰了!因為影片翻譯不只有翻譯,過程非常辛苦!!!如果是乾淨純影片沒字幕時間軸需要去設定時間軸,沒原始字幕需要聽打同時翻譯字幕沒字幕特效需要後製上字幕特效,加上若影片出現露三點或其他問題就需要躲避後製影片遮蔽打馬賽克,以符合網路影音空間的使用規範看完懶人包發現這兩家都是JOKE板發翻譯影片常客,節目名:Last Week Tonight with John OliverJOKE板稱:上週今夜合法頻道CINEMAX稱:約翰奧利佛之昔日新聞報報其餘以往愛翻譯的一些搞笑脫口秀,現在台灣就能看到「Comedy Central Asia」,杰德影音代理,中華電信MOD第83頻道,幾乎都有中文字幕,根本不用盜版等網路翻不甘心就翻快一點阿!就算很快出翻譯影片,到底這些人能賺什麼?實在相當令人好奇--※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.45.155※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457626867.A.01E.html
→
03/11 00:21, , 1F
03/11 00:21, 1F
→
03/11 00:21, , 2F
03/11 00:21, 2F
好像有些還有正版片商直接使用網路字幕的案例XD
推
03/11 00:21, , 3F
03/11 00:21, 3F
推
03/11 00:22, , 4F
03/11 00:22, 4F
好嗆喔 你如果是阿發GO我才怕你
推
03/11 00:22, , 5F
03/11 00:22, 5F
推
03/11 00:22, , 6F
03/11 00:22, 6F
「漢娜」嗎?
→
03/11 00:22, , 7F
03/11 00:22, 7F
→
03/11 00:22, , 8F
03/11 00:22, 8F
→
03/11 00:23, , 9F
03/11 00:23, 9F
好阿給你發阿 八卦板主又沒說不行
→
03/11 00:24, , 10F
03/11 00:24, 10F
→
03/11 00:24, , 11F
03/11 00:24, 11F
新警察爆八卦!!!
推
03/11 00:24, , 12F
03/11 00:24, 12F
推
03/11 00:25, , 13F
03/11 00:25, 13F
→
03/11 00:26, , 14F
03/11 00:26, 14F
對阿 都沒授權是再吵什麼 翻快好像也沒錢拿 哦不對可以賺BLOG流量XD※ 編輯: andy199113 (220.133.45.155), 03/11/2016 00:27:53
→
03/11 00:29, , 15F
03/11 00:29, 15F
→
03/11 00:30, , 16F
03/11 00:30, 16F
推
03/11 00:32, , 17F
03/11 00:32, 17F
推
03/11 00:33, , 18F
03/11 00:33, 18F
推
03/11 00:33, , 19F
03/11 00:33, 19F
→
03/11 00:33, , 20F
03/11 00:33, 20F
噓
03/11 00:36, , 21F
03/11 00:36, 21F
→
03/11 00:36, , 22F
03/11 00:36, 22F
→
03/11 00:37, , 23F
03/11 00:37, 23F
→
03/11 00:37, , 24F
03/11 00:37, 24F
→
03/11 00:38, , 25F
03/11 00:38, 25F
推
03/11 00:38, , 26F
03/11 00:38, 26F
→
03/11 00:39, , 27F
03/11 00:39, 27F
→
03/11 00:39, , 28F
03/11 00:39, 28F
推
03/11 00:39, , 29F
03/11 00:39, 29F
→
03/11 00:40, , 30F
03/11 00:40, 30F
→
03/11 00:41, , 31F
03/11 00:41, 31F
噓
03/11 00:43, , 32F
03/11 00:43, 32F
推
03/11 00:44, , 33F
03/11 00:44, 33F
噓
03/11 00:44, , 34F
03/11 00:44, 34F
→
03/11 00:45, , 35F
03/11 00:45, 35F
→
03/11 00:46, , 36F
03/11 00:46, 36F
噓
03/11 00:46, , 37F
03/11 00:46, 37F
→
03/11 00:46, , 38F
03/11 00:46, 38F
→
03/11 00:47, , 39F
03/11 00:47, 39F
→
03/11 00:48, , 40F
03/11 00:48, 40F
→
03/11 00:49, , 41F
03/11 00:49, 41F
→
03/11 00:49, , 42F
03/11 00:49, 42F
→
03/11 00:50, , 43F
03/11 00:50, 43F
→
03/11 00:51, , 44F
03/11 00:51, 44F
推
03/11 01:14, , 45F
03/11 01:14, 45F
→
03/11 01:14, , 46F
03/11 01:14, 46F
推
03/11 01:19, , 47F
03/11 01:19, 47F
→
03/11 01:20, , 48F
03/11 01:20, 48F
推
03/11 01:22, , 49F
03/11 01:22, 49F
推
03/11 01:41, , 50F
03/11 01:41, 50F
→
03/11 01:41, , 51F
03/11 01:41, 51F
推
03/11 02:15, , 52F
03/11 02:15, 52F
→
03/11 02:16, , 53F
03/11 02:16, 53F
噓
03/11 06:07, , 54F
03/11 06:07, 54F
推
03/11 12:09, , 55F
03/11 12:09, 55F
→
03/11 12:10, , 56F
03/11 12:10, 56F
推
03/11 13:43, , 57F
03/11 13:43, 57F
討論串 (同標題文章)