[FB] 卡勒的譯人藝事消失

看板Gossiping作者時間8年前 (2016/03/10 22:55), 編輯推噓7(14714)
留言35則, 22人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
FB卦點說明:(正體中文 20 個字) 對於今天的joke版 網翻影片被搶先翻譯公佈的事件 身為網翻影片界前輩之一的卡勒大大 除了在 ┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #1MuGeasm (joke) [ptt.cc] Re: [翻譯] 這種人能選總統?《上? │ │ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1457588772.A.DB0.html │ │ 這一篇文章值 449 Ptt幣 │ └─────────────────────────────────────┘ 這篇文章為被搶先翻譯的大前輩東尼大聲援外 也補充一些自己對於這幾年,有關於網翻的想法 FB連結: https://www.facebook.com/setsunaleo FB內容: 卡勒的譯人藝事 1 小時 · #就可板非法網路翻譯事件 · 容我最後再稍為完整一點地補充我的想法。 再舉一個例子: 同一條街上,AB家都賣衣服,A家賣韓貨,B家賣日貨。 B家看A家韓貨賣很好,所以也開始進同一批韓貨來賣。 就大家的觀點來看,這的確是自由競爭。沒有誰對誰錯。 只是對A家來說,一定是有所損害。 在討論A家是否不應該罵B家之前,我比較想討論的是B家的想法。 B家為什麼一定要進跟A家一樣的韓貨? 為什麼B家不可以進不一樣的韓貨就好? A沒有要打壓B家的意思,但B家沒有別的選擇嗎?B家有別的選擇吧? 今天兩家都在這條街打拚了很久,多少也是同伴,也都有各自的客戶群, 為什麼B家一定要進跟A家一樣的貨呢? 我想強調的就只是B家的選擇而已。 這跟自由競爭也沒有關聯,而是個人心態。 AB家各自經營得好好的,B家可以不用撈過界, 可以尊重A家,可以兩者彼此尊重, 可以一同在同一條街上繼續打拚。 很抱歉我「先來後到」「規矩」甚至「新來的小朋友」等等用詞觸犯到鄉民。 我想,對於比較新進的鄉民來說,網路翻譯系列是誰在經營的,真的不太重要。 甚至認為我在用前輩的姿態來打壓新人。那麼我再換一個說法: Tony在2013年創專頁,臉書上近六萬粉絲, BC在2012年創專頁,臉書上近五十萬粉絲。 兩人各自都有自己經營的翻譯系列。 BC最近招攬譯者,擴大部落格的譯者編制。 有一天,BC旗下的人就把Tony一直經營的系列影片翻走了。 用這個角度來看,Tony還是前輩在壓人嗎? 而且我也不是前輩,BC才是我的前輩。 不知道要怎麼說才能把我在乎的點說明白, 因為我任何比喻都失效,甚至造成反效果。 我之所以會用「黑道」來比喻,是因為在大家普遍認為 「網路翻譯違法」的前提下,我只能找一個類似的例子。 黑道都有各自的地盤,某種程度上,他們「井水不犯河水」, 我經營我的事業,你經營我的事業。 我個人認為在這樣的「道義」基礎上,黑道這點是值得尊敬的。 但顯然大家都認為我在逞兇,下面的學長也以「收保護費」作喻來批判我, 這並不是我的初衷。 我想說的是,就算黑道是個非法存在,他下面仍然有一些規矩可以遵守, 而我今天強調的規矩,不過是個基本的尊重。 反觀,在所謂的自由競爭市場,似乎只要是好的東西, 就可以不由分說地直接拿來讓自己獲利,比如上例的B家。 這就是現實世界(Real World)值得效仿的優點嗎? 我是我覺得不太恰當的作法。 我真心認為,B家還有別的選擇,同樣也可以讓自己獲利, 不需要一定要搶在同一個地盤(在就可板)的人的東西。 有些鄉民認為我以前輩之姿打壓後被,是「長幼有序」這種窠臼思維, 而我只是認為,後輩對於在前方開好路的前輩,可以懷有那麼一絲的尊重罷了。 更何況今天搶翻的還是勢力更龐大的BC(雖然是旗下譯者翻的)。 也不用說在就可板網路翻譯這個非法圈子中, 資源多得還不需要在同一個領域(同一個影片系列)內相互競爭。 所以我並沒有打壓新進譯者,而是新進譯者可以想想自己要怎麼踏進來。 正如我當初踏進來時,也沒有任意翻前輩所經營的系列一樣。 所以,回過頭來,B真的沒有選擇嗎? 在問A要怎麼辦之前,我真的比較在意B。 的確,B的做法符合這個自由競爭的Real World規則, 但這麼做在人情上也是好的嗎? 它就是對的嗎?這樣的Real World,就是我們可以全心信服的嗎? 我不曉得大家是否也都有自己經營過一些東西(非法與否), 或是自己的某種成就,被自己的教授前輩後輩新人拿去。 我真的希望大家都可以彼此尊重, 尤其是在這個圈子混那麼多年的前輩們。 我想說的就是這些。謝謝各位指教 ※ 臉書爆卦請用FB當標題,並附上20正體中文說明卦點,違者水桶一個月。 ※ 注意!濫用FB爆卦視同鬧板文處理。 ※ 記得要附上來源網址 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.66.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457621756.A.411.html

03/10 22:58, , 1F
都別翻阿 反正我生肉啃的動
03/10 22:58, 1F

03/10 22:59, , 2F
垃圾想搞學長學弟制還廢話這麼多
03/10 22:59, 2F

03/10 22:59, , 3F
翻搞笑短片就有四五十萬訂閱 還搞到打架
03/10 22:59, 3F

03/10 22:59, , 4F
我還是繼續看我的沙子跟好冷酒
03/10 22:59, 4F

03/10 22:59, , 5F
翻這個是拿廣告收益的話,那還是別惹勢力龐大的會好一點
03/10 22:59, 5F

03/10 22:59, , 6F
字好多 END
03/10 22:59, 6F

03/10 23:00, , 7F
的確是個笑話
03/10 23:00, 7F

03/10 23:00, , 8F
取消訂閱
03/10 23:00, 8F

03/10 23:00, , 9F
03/10 23:00, 9F

03/10 23:01, , 10F
不管是賺廣告還是賺名利翻譯不就是這樣
03/10 23:01, 10F

03/10 23:01, , 11F
他人數多就會想辦法做更多不同類型影片來吸人氣
03/10 23:01, 11F

03/10 23:02, , 12F
先知會一下是道德問題
03/10 23:02, 12F

03/10 23:02, , 13F
所以大的越大,小的越小,除非有很創新的點子
03/10 23:02, 13F

03/10 23:03, , 14F
單純用搶的一定搶不贏大的,很現實
03/10 23:03, 14F

03/10 23:05, , 15F
他的經營策略可能就是想把你幹掉阿XD 你怎麼說呢?
03/10 23:05, 15F

03/10 23:06, , 16F
那幾個翻譯大戶擺明就是要冗斷台灣翻譯市場..你講道德
03/10 23:06, 16F

03/10 23:06, , 17F
搶三小啦 人家就是翻的比你快 你翻的慢品質顧好怕沒人?
03/10 23:06, 17F

03/10 23:07, , 18F
吃相真難看 你翻的好還怕會沒人氣嗎
03/10 23:07, 18F

03/10 23:10, , 19F
所以是誰搶誰啦 有懶人包嗎
03/10 23:10, 19F

03/10 23:11, , 20F
去JOKE版 搜尋 川普 就知道了
03/10 23:11, 20F

03/10 23:12, , 21F
用搶的結果就是聯合炮轟,在業界不好混啊,和平共存不好
03/10 23:12, 21F

03/10 23:12, , 22F
嗎?
03/10 23:12, 22F

03/10 23:12, , 23F
懂了 我昨天是先看到BC的 阿這到底有啥好吵啦
03/10 23:12, 23F

03/10 23:13, , 24F
先翻的二人組表示:ㄛ
03/10 23:13, 24F

03/10 23:13, , 25F
這文感覺是提油救火,愈描愈黑了
03/10 23:13, 25F

03/10 23:17, , 26F
都是盜版 還規定你要翻譯的別人不准翻譯?
03/10 23:17, 26F

03/10 23:37, , 27F
都是盜版的,還要尊重先盜版的人
03/10 23:37, 27F

03/11 00:28, , 28F
盜亦有道的概念
03/11 00:28, 28F

03/11 01:02, , 29F
你完了 你有先報備嗎
03/11 01:02, 29F

03/11 01:10, , 30F
這什麼謬論  
03/11 01:10, 30F

03/11 01:13, , 31F
然後?
03/11 01:13, 31F

03/11 01:50, , 32F
超好笑的
03/11 01:50, 32F

03/11 01:51, , 33F
拿著別人的資源翻譯然後自己搞這些有的沒的 超好笑
03/11 01:51, 33F

03/11 03:10, , 34F
達達主譯一開始目標就是譯者都要取得原作同意,但經營不起
03/11 03:10, 34F

03/11 03:10, , 35F
03/11 03:10, 35F
文章代碼(AID): #1MuOhyGH (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MuOhyGH (Gossiping)