Re: [問卦] 有比《臺北人》好看的小說嗎消失
※ 引述《momocom (momocom)》之銘言:
: ※ 引述《lawyer5566 (律師5566)》之銘言:
: : 白先勇《台北人》是當代中文小說的經典
: : 是現代少數能夠傳世的小說作品
: : 14篇短篇 篇篇精彩 隱含歷史魂魄 直取人生真味 契入文化鄉愁 回歸藝術本位
: : 還有比台北人更好看的小說嗎?
: 這本書不用看,10個字懶人包一次讀完
: 「中國好棒棒,台灣好爛爛。」
: 列一下證據給沒看過的人參考
: 「幾時見過臺北這種地方?今年颱風,明年地震,任你是個大美人胎子,
: 也經不起這些風雨的折磨。」(永遠的伊雪豔)
手邊沒書,也不是中文系,以下憑記憶及個人想法
首先 這段也是出自<花橋榮記>
: 反觀中國
: 「我們桂林那兒山明水秀....男男女女,哪個不沾著幾分山水的靈氣?」
: 被外省人免費幹的台籍洗衣婦
: 「人還沒見著,奶子就先擂到你身上了、見了男人,又歪嘴、又斜眼......」
: (花橋榮記)
: 洗衣婦講台語,白先勇的描述是「齜牙咧嘴地滿口土話」
: 然後難民有台籍洗衣婦幹還不滿足,嫌人家布袋奶,每次都要懷念家鄉水靈水靈的小師妹
: 敘利亞難民表示
<花橋榮記>是出生桂林的餐廳老闆娘為第一人稱敘述的,
根據文章,老闆娘在桂林的原生家族原也是賣米粉的,
並不是出生望族,
敘述字裏行間與其說是貶低台灣,更多是針對其他省籍地域的外省人的負面描述,
強調對桂林的盲目留戀及吹捧,從口氣很容易看出這角色教育程度不高
白先勇亦是出身廣西,但在本篇以中低階層婦女口吻敘事,
在這裡把角色人格塑造直接作為白先勇本人意見實在有點牽強。
“被外省人免費幹的台籍洗衣婦”並不是免費幹噢 <3
文中描述應該是“騙到一個外省公務員飯票從此茶來伸手的洗衣婦”
也沒有特別提到她的省籍。
文中的盧老師放不下過往的中國訂的親,最後被”同鄉“表哥欺騙,人財兩失。
: 對照一下外省女的描述
: 「踏著她那風一般的步子”“一舉手、一投足,都有一分世人不及的風情”“
: 穿著蟬翼沙的織錦旗袍,像個通身銀白的女祭司......」
: 有沒有外省女就是銀白女祭司(激勵:召喚一隻隨機傳奇手下),台女就是
: 眼歪嘴斜布袋奶洗衣婦的八卦
: 其他每一篇都一樣,從五四知識份子到將軍,都在靠邀吝北真衰來到鬼島
: 在美國你有種寫這種文學試試看,黑妹布袋奶,白妹女祭司,早就被NY Times
: 作家協會這些左派大本營靠么到同溫層
: 更好笑的,一堆台灣文青還跟著叫好,台灣人真的是抖M,越被歧視越爽
沒錯文中的角色十有八九唐山到台灣淒慘落魄不得好死,
尹雪艷可說是少數不只倖存,還發光發熱得魔法少女。
事實上這角色,根據白先勇本人,是有所本,而不是憑空塑造來表現外省人真善美
而坦白說大部分角色與其說是到台灣後命運多舛,
不如說是困在對往日美好時光的流戀。
尹雪艷在文中即是那在過去的象徵(這明顯到中文課都可以自習了),
不論男男女女都在嗅著尹雪艷身上上海大千的香氣。
但這香氣可是帶了重煞的呢<3
雖然是我自己的感想,
我認為白先勇對於汲汲於過去(中國)而不肯面對事實(在台)是持否定態度的。
我覺得對於外省人及台灣的認同這都是很正面的想法。
作家以自身經驗歷史淵源為背景創作我認為並沒有什麼不對,
另一本姐妹作<紐約客>講華人移民,裡面角色靠邀美國人也是不舌軟的,
角色塑造跟作家要傳達訊息是不可混為一談的
而事實上<孽子>的背景就相當的本土。
而本書明明都是外省人的故事 為何要取名叫<臺北人>?
我以為白先勇已將這些雖來自外地,但居住在此的角色們視為“臺北人”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 217.211.159.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1457113242.A.567.html
推
03/05 01:41, , 1F
03/05 01:41, 1F
推
03/05 01:42, , 2F
03/05 01:42, 2F
→
03/05 01:42, , 3F
03/05 01:42, 3F
→
03/05 01:42, , 4F
03/05 01:42, 4F
→
03/05 01:43, , 5F
03/05 01:43, 5F
→
03/05 01:43, , 6F
03/05 01:43, 6F
你想談的到底是“白先勇”還是“白先勇的年代”?
那個年代哪個節目不是被國民黨管得死死的,
你說阿西阿匹婆連講台語的機會都沒有咧
※ 編輯: Mupzopod (217.211.159.41), 03/05/2016 01:49:43
→
03/05 01:45, , 7F
03/05 01:45, 7F
→
03/05 01:45, , 8F
03/05 01:45, 8F
推
03/05 01:46, , 9F
03/05 01:46, 9F
推
03/05 01:46, , 10F
03/05 01:46, 10F
推
03/05 01:46, , 11F
03/05 01:46, 11F
→
03/05 01:47, , 12F
03/05 01:47, 12F
→
03/05 01:47, , 13F
03/05 01:47, 13F
推
03/05 01:47, , 14F
03/05 01:47, 14F
→
03/05 01:47, , 15F
03/05 01:47, 15F
推
03/05 01:48, , 16F
03/05 01:48, 16F
→
03/05 01:48, , 17F
03/05 01:48, 17F
→
03/05 01:48, , 18F
03/05 01:48, 18F
→
03/05 01:49, , 19F
03/05 01:49, 19F
→
03/05 01:49, , 20F
03/05 01:49, 20F
還有 31 則推文
還有 30 段內文
→
03/05 02:00, , 52F
03/05 02:00, 52F
推
03/05 02:01, , 53F
03/05 02:01, 53F
→
03/05 02:02, , 54F
03/05 02:02, 54F
→
03/05 02:02, , 55F
03/05 02:02, 55F
噓
03/05 02:02, , 56F
03/05 02:02, 56F
推
03/05 02:02, , 57F
03/05 02:02, 57F
→
03/05 02:02, , 58F
03/05 02:02, 58F
→
03/05 02:02, , 59F
03/05 02:02, 59F
→
03/05 02:03, , 60F
03/05 02:03, 60F
→
03/05 02:03, , 61F
03/05 02:03, 61F
→
03/05 02:04, , 62F
03/05 02:04, 62F
推
03/05 02:06, , 63F
03/05 02:06, 63F
推
03/05 02:13, , 64F
03/05 02:13, 64F
→
03/05 02:15, , 65F
03/05 02:15, 65F
推
03/05 03:26, , 66F
03/05 03:26, 66F
推
03/05 03:46, , 67F
03/05 03:46, 67F
→
03/05 04:00, , 68F
03/05 04:00, 68F
推
03/05 08:26, , 69F
03/05 08:26, 69F
推
03/05 09:34, , 70F
03/05 09:34, 70F
推
03/05 16:02, , 71F
03/05 16:02, 71F
討論串 (同標題文章)