[問卦] 有沒有take it personally的八卦?消失
take it personally
中文可以譯成「往心裡去」
那這個片語一般來講要如何使用呢?
如果要叫人「別往心裡去」
該要怎麼說勒?
有沒有英文高手來解釋一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.35.13
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1455947125.A.7CF.html
推
02/20 13:45, , 1F
02/20 13:45, 1F
→
02/20 13:45, , 2F
02/20 13:45, 2F
→
02/20 13:46, , 3F
02/20 13:46, 3F
→
02/20 13:46, , 4F
02/20 13:46, 4F
→
02/20 13:46, , 5F
02/20 13:46, 5F
推
02/20 13:46, , 6F
02/20 13:46, 6F
→
02/20 13:46, , 7F
02/20 13:46, 7F
推
02/20 13:46, , 8F
02/20 13:46, 8F
推
02/20 13:47, , 9F
02/20 13:47, 9F
推
02/20 13:47, , 10F
02/20 13:47, 10F
→
02/20 13:48, , 11F
02/20 13:48, 11F
推
02/20 13:48, , 12F
02/20 13:48, 12F
→
02/20 13:48, , 13F
02/20 13:48, 13F
推
02/20 13:48, , 14F
02/20 13:48, 14F
噓
02/20 13:50, , 15F
02/20 13:50, 15F
推
02/20 13:52, , 16F
02/20 13:52, 16F
噓
02/20 13:52, , 17F
02/20 13:52, 17F
→
02/20 13:53, , 18F
02/20 13:53, 18F
→
02/20 13:56, , 19F
02/20 13:56, 19F
推
02/20 13:58, , 20F
02/20 13:58, 20F
推
02/20 14:06, , 21F
02/20 14:06, 21F
→
02/20 14:07, , 22F
02/20 14:07, 22F
噓
02/20 14:08, , 23F
02/20 14:08, 23F
推
02/20 14:10, , 24F
02/20 14:10, 24F
→
02/20 14:10, , 25F
02/20 14:10, 25F
推
02/20 14:11, , 26F
02/20 14:11, 26F
推
02/20 14:12, , 27F
02/20 14:12, 27F
噓
02/20 15:14, , 28F
02/20 15:14, 28F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):