Re: [問卦] 傳染跟擦撞的台語怎麼說消失
同樣的「傳染」一詞
台語的表達方式比北京話來得豐富
例 1:
(北京話) :這種傳染病會傳染人甚至傳染到鄰近地區
( 台語 ) :這種傳染病會ㄨㄟˇ人甚至ㄊㄨㄚˋ(鼻音) 到鄰近地區
同樣的一個"傳染"(北京話)
台語有三種表達方式:ㄊㄨㄢˊ ㄖㄧㄚˋ(鼻音) tuan giam
ㄨㄟˇ wei
ㄊㄨㄚˋ(鼻音) 跟用台語唸"炭"一樣 tuang
例 2:
(北京話) :我把頭髮染色 結果衣領卻被染到
( 台語 ) :我把頭毛ㄋㄧ色結果衣領卻被ㄉㄡˇ著
同樣的一個"染"色(北京話)
台語有二種表達方式:ㄋㄧˋ色
ㄉㄡˋ著色
(音調不同是因為台語音會隨著前後字而變調)
ㄉㄡˇ著: ㄧ般是用在"染色"方面
(至於"染病" 一般是用ㄨㄟˇ著
沒聽過"染病"是用ㄉㄡˇ著的 )
關於北京話「擦撞」
台語的用詞也比較細膩
依照擦撞的程度:(ㄌㄨㄥˇ著) > (ㄎㄟˊ著) > (ㄟ著) > (ㄘㄟˇ著) > (ㄏㄨㄟˊ著)
※ 引述《tolapee (腦羽)》之銘言:
: 各位魯魯晚安
: 剛剛跟同學講台語討論
: 結果我講到傳染他竟然聽不懂
: 我的講法是"ㄉㄡˋ 丟" -> 彰化人
: 他說"尾丟" -> 高雄人
: 講到汽車擦撞
: 我的講法是"威丟"
: 他是說"毀丟"
: 我們都沒聽過別人的講法
: 有沒有哪個才是對的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.225.48
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1455036325.A.182.html
推
02/10 00:46, , 1F
02/10 00:46, 1F
※ 編輯: DJaV (36.237.225.48), 02/10/2016 00:47:42
推
02/10 00:47, , 2F
02/10 00:47, 2F
→
02/10 00:47, , 3F
02/10 00:47, 3F
→
02/10 00:48, , 4F
02/10 00:48, 4F
推
02/10 00:49, , 5F
02/10 00:49, 5F
→
02/10 00:49, , 6F
02/10 00:49, 6F
→
02/10 00:50, , 7F
02/10 00:50, 7F
→
02/10 00:51, , 8F
02/10 00:51, 8F
→
02/10 00:55, , 9F
02/10 00:55, 9F
推
02/10 00:58, , 10F
02/10 00:58, 10F
→
02/10 01:10, , 11F
02/10 01:10, 11F
噓
02/10 01:35, , 12F
02/10 01:35, 12F
噓
02/11 23:17, , 13F
02/11 23:17, 13F
討論串 (同標題文章)