Re: [情報] 日文漢字國家名

看板Geography作者時間18年前 (2006/07/26 10:24), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
※ 引述《gus (多疑致信)》之銘言: : 好有趣喔!!查了一下 : ※ 引述《hqq ()》之銘言: : : 日本的漢字型城市名也很有趣喔 : : 這些大概一戰前很流行,二戰後就不用了 : : 猜一猜吧 : : 浦潮斯德 永明城/ 符拉迪沃斯托克 答對 : : 紐育 新阿姆斯特丹 紐約,答對 : : 桑港 葉爾巴布溫那 不對喔 : : 柴棍 嘉定 不對喔 : : 昭南(只在1941-1945使用) 淡馬錫 不對喔 -- ============================= Boundary representation is not necessarily authoriative. ============================= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.64.186 ※ 編輯: hqq 來自: 140.112.64.186 (07/26 10:25)

07/26 10:46, , 1F
柴棍應該是サイゴン,西貢
07/26 10:46, 1F

07/26 10:46, , 2F
桑港是san Francisco,昭南是新加坡(?),昭南我是用查的
07/26 10:46, 2F

08/05 22:47, , 3F
新加坡在日文漢字寫成"新嘉坡"
08/05 22:47, 3F
文章代碼(AID): #14nj97Oj (Geography)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14nj97Oj (Geography)