[討論] "MS"的中文??
"MS"是Mobile Suit的縮寫
翻譯成中文的話該叫做什麼比較適合啊.......??
"移動裝"??(大誤)
另外"機動戰士"一詞
是富野還是誰原創的嗎??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.22.237
推
10/27 14:25, , 1F
10/27 14:25, 1F
推
10/27 14:27, , 2F
10/27 14:27, 2F
推
10/27 14:31, , 3F
10/27 14:31, 3F
推
10/27 14:33, , 4F
10/27 14:33, 4F
→
10/27 14:34, , 5F
10/27 14:34, 5F
→
10/27 14:40, , 6F
10/27 14:40, 6F
推
10/27 14:46, , 7F
10/27 14:46, 7F
推
10/27 14:51, , 8F
10/27 14:51, 8F
推
10/27 14:55, , 9F
10/27 14:55, 9F
※ 編輯: chiz2 來自: 61.63.22.237 (10/27 15:02)
推
10/27 15:18, , 10F
10/27 15:18, 10F
推
10/27 15:47, , 11F
10/27 15:47, 11F
推
10/27 16:35, , 12F
10/27 16:35, 12F
推
10/27 16:43, , 13F
10/27 16:43, 13F
推
10/27 16:47, , 14F
10/27 16:47, 14F
推
10/27 17:18, , 15F
10/27 17:18, 15F
推
10/27 18:40, , 16F
10/27 18:40, 16F
推
10/27 19:04, , 17F
10/27 19:04, 17F
推
10/27 19:25, , 18F
10/27 19:25, 18F
推
10/27 19:35, , 19F
10/27 19:35, 19F
→
10/27 20:07, , 20F
10/27 20:07, 20F
→
10/27 20:15, , 21F
10/27 20:15, 21F
推
10/27 20:25, , 22F
10/27 20:25, 22F
推
10/27 20:45, , 23F
10/27 20:45, 23F
推
10/27 23:09, , 24F
10/27 23:09, 24F
→
10/27 23:53, , 25F
10/27 23:53, 25F
推
10/27 23:54, , 26F
10/27 23:54, 26F
推
10/28 00:08, , 27F
10/28 00:08, 27F
推
10/28 18:56, , 28F
10/28 18:56, 28F
→
10/28 18:56, , 29F
10/28 18:56, 29F
討論串 (同標題文章)