Re: [請益]綠野仙蹤有完整的中譯本嗎?

看板Fantasy作者 (狐王無歡)時間17年前 (2007/03/09 23:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/8 (看更多)
※ 引述《leor (迷路)》之銘言: : 這其實是幫同學問的 : 可是我也很喜歡這個故事 : 是小時候美好的回憶 : 但一直不確定是否有完整的中譯本 : 同學想找來看看 : 對於這個故事的印象是卡通與童書所拼湊起來的 : 從來沒看完結局過 : 請問有人可以提示一下 如何完整的認識綠野仙蹤這個故事呢? : 還是要看原文呢? 綠野仙蹤 是美國作家 法蘭克.鮑姆 所寫 其實是一系列的歐茲(奧茲)仙境的故事 您可以在博客來輸入 法蘭克.鮑姆 查詢 我覺得不只有綠野仙蹤好看 那一系列的都很棒 現在博客來裡面的是 全球華文 出版的~ 我記得小時候看的是水牛文庫出版的~ 我覺得兩者間的差異主要還是在時代習慣的翻譯及插畫上~ 翻譯我認為差不多啦~但是我比較喜歡水牛出版社的插畫~可惜絕版了.... 大大您可以去參考看看..... 最近那些好像都在五折....真便宜~ 如果要走原文路線 在亞馬遜輸入 "OZ" 就可以找到那一系列的書 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.98.80 ※ 編輯: goldtea 來自: 219.91.98.80 (03/10 00:18)
文章代碼(AID): #15yOEoI9 (Fantasy)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 8 篇):
文章代碼(AID): #15yOEoI9 (Fantasy)