Re: [閒聊] 靈魂之戰三部曲的標題翻譯
※ 引述《renlong (Renlong)》之銘言:
: 應該是奇幻基地新書區那邊所下的標題吧
: http://www.ffoundation.com.tw/modules/news/
: 是翻成「碎月」之巨龍沒錯
: ※ 引述《lillwang (紫色)》之銘言:
: : 咦~ 可是我看到的是"逝月之巨龍"耶~
: : 沒翻錯啊~~
: : 你是在哪裡看到的啊?
靈魂之戰三部曲的中文封面
http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi001c_l.jpg



應該是逝月不會錯了…哪裡看到是碎月的 orz
順便附贈 Dungeon Master's Guide 的中文封面
http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hr024g_l.jpg

看來是很安分地改回 WotC 的原始背景了
但是…那個字上的城堡頭…Orz
http://www.wizards.com/global/images/products_dndcore_177520000_lgpic.jpg

這是 WotC 的封面,每本 D&D core 系列書籍都是相同的 title 字型
可惜中文字型造字確實困難,要能夠達到與英文相同質感更不容易,唉唉
(不過人家英文字上可是沒有城堡頭的吧!ˋ_ˊ)
※ 編輯: JMLee 來自: 61.223.96.110 (01/23 00:00)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):