Re: [閒聊] 靈魂之戰三部曲的標題翻譯

看板Fantasy作者 (JMLee)時間19年前 (2007/01/22 23:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《renlong (Renlong)》之銘言: : 應該是奇幻基地新書區那邊所下的標題吧 : http://www.ffoundation.com.tw/modules/news/ : 是翻成「碎月」之巨龍沒錯 : ※ 引述《lillwang (紫色)》之銘言: : : 咦~ 可是我看到的是"逝月之巨龍"耶~ : : 沒翻錯啊~~ : : 你是在哪裡看到的啊? 靈魂之戰三部曲的中文封面 http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi001c_l.jpg
http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi002c_l.jpg
http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi003c_l.jpg
應該是逝月不會錯了…哪裡看到是碎月的 orz 順便附贈 Dungeon Master's Guide 的中文封面 http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hr024g_l.jpg
看來是很安分地改回 WotC 的原始背景了 但是…那個字上的城堡頭…Orz http://www.wizards.com/global/images/products_dndcore_177520000_lgpic.jpg
這是 WotC 的封面,每本 D&D core 系列書籍都是相同的 title 字型 可惜中文字型造字確實困難,要能夠達到與英文相同質感更不容易,唉唉 (不過人家英文字上可是沒有城堡頭的吧!ˋ_ˊ) ※ 編輯: JMLee 來自: 61.223.96.110 (01/23 00:00)
文章代碼(AID): #15jDzPzj (Fantasy)
文章代碼(AID): #15jDzPzj (Fantasy)