討論串[閒聊] 靈魂之戰三部曲的標題翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者JMLee (JMLee)時間19年前 (2007/01/22 23:59), 編輯資訊
0
5
1
內容預覽:
靈魂之戰三部曲的中文封面. http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi001c_l.jpg. http://www.ffoundation.com.tw/bu_data/bookscover/1hi002c_l.jpg. http://w
(還有301個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者lillwang (紫色)時間19年前 (2007/01/18 13:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
咦~ 可是我看到的是"逝月之巨龍"耶~. 沒翻錯啊~~. 你是在哪裡看到的啊?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.120.174.130.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者forcewalker (飛逝者)時間19年前 (2007/01/17 15:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看到奇幻基地靈魂之戰三部曲標題的翻譯,. 我覺得Dragon of Vanished Moon翻成碎月之巨龍怪怪的說,. Vanished是消逝、失去蹤影吧,. 怎麼會翻成碎裂呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.128.194.84.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁