討論串[請益] 某些中文的英譯 (提供完整答案我給450P幣)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Verloc (piro(≧∀≦))時間14年前 (2011/04/27 06:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"On the run" 或是 He is still "at large."Disrupt? 不然troll?"Or what?!!" 然後要帶著不屑的口吻講XD"Let's" 或是 "How about ..."Why didn't they reinforce it when the flaw
(還有217個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者gkc (南北)時間14年前 (2011/04/26 12:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上次懸賞200P幣,可惜沒有得到完整答案,這次小弟遇到些. 問題,請高手幫忙,提供完整正確答案者,我給450P幣,就. 是有幾個中文詞語,我和老外聊天時不知道地的英文該如何. 敘述??. 1. 英文中有沒有類似台語""跑路""的說法??因為我和老外解. 釋 豬哥亮 跑路事件時,不知該用哪個詞彙說起。
(還有231個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁