[請益] 2段翻譯求教
請教以下試譯是否有錯誤或不當
1.
【原文】
吸毒等於自殺,販毒近似謀殺,所以掃毒就是拯救生命的工作。
【試譯】
Taking drugs is namely commiting suicide,trafficking drugs is almost
commiting murders ,therfore,anti-drug actions are life-saving errands.
2.
【原文】
The best of all the preachers are the men who live their creeds.
【試譯】
奉行教義的傳教士是最好的傳教士。
先謝謝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.131.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1521472972.A.7A9.html
→
03/20 00:12,
7年前
, 1F
03/20 00:12, 1F
→
03/20 00:12,
7年前
, 2F
03/20 00:12, 2F
→
03/20 00:12,
7年前
, 3F
03/20 00:12, 3F
→
03/20 00:47,
7年前
, 4F
03/20 00:47, 4F
討論串 (同標題文章)