Re: [文法] 新聞中看到的英文疑問

看板Eng-Class作者 (min510)時間6年前 (2018/03/10 12:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
那我自己回一下,再請大家幫我看一下這樣解釋對嗎? ※ 引述《min510 (min510)》之銘言: : 以下新聞中看到的英文句子是不是在用條件句? 還是口語中可以隨便用? 求專家幫忙!? : “Whenever this comes up, people get so upset about......”? : (1) 若我把它視作條件句,那是不是該用 people "will" get..... 更好?? 亦可 : (2) 還是作者是把它視作現在簡單句,用一般時態呢? (這是我給他的腦補解釋) 我認為作者不認為是條件句,所以用一般時態,對嗎? : ==================== : “It would be great if an American carrier would give it a shot, : but I would be surprised if anyone takes it on." : (1) 這句如果我寫 應該也是把它視作條件句 : It "will" be great if an American carrier give it a shot, but : I "will" be surprised if anyone takes it on. : 這樣可以嗎? 亦可 : (2) 那作者前面用 一大堆 would 是什麼意思呢?? : 還是視作"與現在事實相反"的假設句,所以都用過去式代表假設 (我自己腦補) : 只是我看到的文法書上都沒有把 would 放在 if 子句中 : 例如: It would be great if an American carrier "gave" it a shot. : 所以可以把 would 放 if 子句中嗎? 作者應該不是要用假設語氣,而是只是用 would 表達可能、願意的意思 所以應該譯為 <這"可能"會很棒,如果美國的航空運輸業者"願意"嘗試一次> 我這樣說對嗎? 所以有 if 的句子可以不是條件句或假設句是嗎? : (3) 那 : I would be surprised if anyone takes it on. : 這又怎麼解釋呢? 前半句是"與現在事實相反"的假設,後半句又變成"條件句"?? : 令人不解?? 同第2題解法 : (4) 另外再加問 為什麼 if 已經是連接詞了嗎? 為什麼中間又可以用 but 連接? : 那不就變成一個句子有3個連接詞嗎? 口語習慣? 這題我還是有問題ㄟ~ 有人能幫忙嗎? : ========= : 衷心感謝各位高手們的幫忙!! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.7.140 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1520657558.A.FCE.htmlmin510:轉錄至看板 ask 03/10 12:56
文章代碼(AID): #1QesIM_E (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1QesIM_E (Eng-Class)