Re: [文法] 名詞的 同位語

看板Eng-Class作者 (風)時間10年前 (2015/03/22 08:06), 編輯推噓1(1018)
留言19則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《CNY426W (人民幣426萬)》之銘言: : My brother , Kevin, sent me the gift. : ↑ ↑ : 有逗號 : 請問此句子的意思是 : 1.我只有一位兄弟他叫凱文 : 2.我眾多的兄弟中的一位凱文 : 下面這句也是一樣的 : My friend, Buddy, has a Ph.D. in Math. : 1.我只有一位朋友他叫巴迪 : 2.我好多朋友中的一位叫巴迪的人 這個地方我想你應該是跟形容詞子句的補述用法與限定用法搞混了 My brother , Kevin, sent me the gift. 這句話是說「我的哥哥Kevin寄給我這份禮物。」 單從這句話來看,讀者並無法確定說話者到底有幾個哥哥 同理可證 My friend, Buddy, has a Ph.D. in Math. 這句話是說「我的朋友Buddy有數學博士學歷。」(我翻得有點爛) 單從這句話來看,讀者並無法確定說話者到底有幾個朋友。 (不過常理上,一個人通常都會有不少朋友才是。但也會有例外的情形) 而你所發問的問題,應該是像底下的例子 (1) The old man has a son, who lives in Taipei. (2) The old man has a son who lives in Taipei. 第一句中,可以得知老人就只有一個兒子,那位兒子住在台北。 第二句中,可以得知老人至少有兩個兒子以上,其中一位住在台北。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.104.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1426982806.A.C3A.html

03/22 09:16, , 1F
(2) 也可能只有一個兒子阿 數目不明吧
03/22 09:16, 1F

03/22 10:26, , 2F
我以前在國/高中也學過這種什麼非限定的時候表示只有一個
03/22 10:26, 2F

03/22 10:26, , 3F
,然後限定的時候表示有多個。(英文讀物接觸量夠大的話就
03/22 10:26, 3F

03/22 10:27, , 4F
可以知道)事實上並非如此。我以這本文法書為例:(一般典型
03/22 10:27, 4F

03/22 10:28, , 5F
說明) http://goo.gl/fod47Y 無法顯示內容的話->
03/22 10:28, 5F

03/22 10:28, , 6F
03/22 10:28, 6F

03/22 10:29, , 7F
page 83, non-defining 和 defining只是"implies... /
03/22 10:29, 7F

03/22 10:29, , 8F
the implication is that ..." -- 換句話在沒有context的
03/22 10:29, 8F

03/22 10:29, , 9F
情況下無法單靠這種限定/非限定用法100%肯定的知道一定是
03/22 10:29, 9F

03/22 10:30, , 10F
只有一個 / 一定是多個(的其中一個)
03/22 10:30, 10F

03/22 10:30, , 11F
你頂多只能說在有合適的context配合之下搭配使用限定/非
03/22 10:30, 11F

03/22 10:31, , 12F
限定關係子句很合適,如此而已。
03/22 10:31, 12F

03/22 10:31, , 13F
比如若是某人只有一個孩子,那麼還是可以用限定關係子句
03/22 10:31, 13F

03/22 10:31, , 14F
來表示:
03/22 10:31, 14F

03/22 10:31, , 15F
http://ppt.cc/u8sZ 一個用限定,另一個用非限定的兩個例
03/22 10:31, 15F

03/22 10:32, , 16F
不過也確實有部分(英文母語)學者會堅持這種區分,但是這
03/22 10:32, 16F

03/22 10:32, , 17F
不是普遍接受的觀點就是
03/22 10:32, 17F

03/23 13:59, , 18F
dun大的第一個截圖, 不就是說非限定暗示
03/23 13:59, 18F

03/23 14:00, , 19F
speaker has only one brother. 在第二個句子
03/23 14:00, 19F
文章代碼(AID): #1L3WUMmw (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1L3WUMmw (Eng-Class)