[求譯] 一句中翻英
看板Eng-Class作者springtree (Can You See Me?)時間12年前 (2013/12/23 15:16)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串4/5 (看更多)
手邊現在有一段故事大綱的翻譯
主要是在講關於一個樂團的故事
女主角跟樂團相遇之後發展出了一段很奇特的經歷
中文是這樣寫的"他們撞擊出一首「搖滾搖籃曲」"
目前暫時的翻譯是 They strike a song called “The Rock Lullaby”.
我是覺得strike用在這裡好像有點怪怪的
想請教不知道有推薦的,會感覺更貼切的其他英文翻譯嗎?
感謝感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.132.55
討論串 (同標題文章)