[單字] 與商用英文相關的單字&文法

看板Eng-Class作者 (美夢成真)時間10年前 (2013/12/16 18:47), 編輯推噓1(107)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近在看商用英文相關書籍時, 遇到兩個查字典也查不出個所以然的句子/單字... 1. The best way to solve the problem is to confront it "head on". 請問這裡的"head on"指的是甚麼意思呢? 似乎也沒有"confront on"的用法... 2. To allow flexibility and spontaneity in work is to work organically. 中英字典上"organically"這個單字的中文翻成"有機地", "有組織的" 但這兩個中文意思都與"to allow flexibility and spontaneity in work"連不太起來 請問這裡的"organically"應該要怎麼以中文說, 才更接近原意呢? 先感謝高手指點 ^_^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.35.53.83

12/16 22:13, , 1F

12/16 22:15, , 2F
有機就好了,「以有機的方式」工作。
12/16 22:15, 2F

12/16 22:17, , 3F
google「有機 組織」有機這用法蠻常見的
12/16 22:17, 3F


12/17 00:21, , 5F
Thanks very much!! ^_^
12/17 00:21, 5F

12/17 07:20, , 6F
head on 是"迎面地"的意思
12/17 07:20, 6F

12/17 07:20, , 7F
常在看商業書的人都知道「有機」指的是什麼啦。
12/17 07:20, 7F

12/17 07:22, , 8F
這用法也不止用於商業。
12/17 07:22, 8F
文章代碼(AID): #1IhjfAZB (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1IhjfAZB (Eng-Class)