Re: [求譯] 掛號相關語句中翻英

看板Eng-Class作者 (覚醒多面体)時間10年前 (2013/11/27 13:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《Lachelt (給小狗一塊餅乾)》之銘言: : In order to use the online system to schedule your appointments, please follow the instructions corresponding to the time frame as follows: : For appt. in the morning, reserve online prior to 11:30am : For appt. in the afternoon, reserve online prior to 5:30pm : For appt. in the evening, reserve online prior to 9:30pm : Thank you for your cooperation. : 恩怎麼看起來很長...但我嘗試用直述法寫出來了,希望有讓原po參考的價值。 抱歉,這幾天都忘記要回覆 orz... 感謝 L 版友!感謝大家的回應! 因為這些句子會分別出現在各個情況: 掛了本日早上診別且超過早診掛號時間: For appointment in the morning, please reserve online before 11:30am. Thank you for your cooperation. 掛了本日下午診別且超過下午診掛號時間: For appointment in the afternoon, please reserve online before 04:30pm. Thank you for your cooperation. 掛了本日晚上診別且超過夜診掛號時間。 For appointment in the evening, please reserve online before 08:30pm. Thank you for your cooperation. 沒有什麼錯誤的話應該就會這樣顯示了,感謝大家! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.81.181
文章代碼(AID): #1IbNo-Uj (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IbNo-Uj (Eng-Class)