Re: [求譯] 掛號相關語句中翻英
※ 引述《Lachelt (給小狗一塊餅乾)》之銘言:
: In order to use the online system to schedule your appointments, please follow the instructions corresponding to the time frame as follows:
: For appt. in the morning, reserve online prior to 11:30am
: For appt. in the afternoon, reserve online prior to 5:30pm
: For appt. in the evening, reserve online prior to 9:30pm
: Thank you for your cooperation.
: 恩怎麼看起來很長...但我嘗試用直述法寫出來了,希望有讓原po參考的價值。
抱歉,這幾天都忘記要回覆 orz...
感謝 L 版友!感謝大家的回應!
因為這些句子會分別出現在各個情況:
掛了本日早上診別且超過早診掛號時間:
For appointment in the morning, please reserve online before 11:30am.
Thank you for your cooperation.
掛了本日下午診別且超過下午診掛號時間:
For appointment in the afternoon, please reserve online before 04:30pm.
Thank you for your cooperation.
掛了本日晚上診別且超過夜診掛號時間。
For appointment in the evening, please reserve online before 08:30pm.
Thank you for your cooperation.
沒有什麼錯誤的話應該就會這樣顯示了,感謝大家! :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.249.81.181
討論串 (同標題文章)