Re: [求譯] 誰說..不能..的句型
polylemma大的回覆讓我想到美國一些超市的slogan
Ex.Walmart: Save money. Live better.
Target: Expect more. Pay less.
也許可以朝這方面去想
Pay less. Eat better. 之類的
只是不知道會不會有抄襲之嫌 哈哈XD
※ 引述《barbq (皮小Q)》之銘言:
朋友開店想弄個 slogan
中文意思大致是:誰說小錢不能吃美食
我看他直接翻:who says xxx can't xxx
感覺可能只有我們看的懂
不知道這種句型該怎麼翻才能精簡又漂亮
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.128.144
推
10/07 09:29,
10/07 09:29
推
10/07 09:31,
10/07 09:31
→
10/07 09:31,
10/07 09:31
推
10/07 10:39,
10/07 10:39
→
10/07 10:40,
10/07 10:40
→
10/07 10:40,
10/07 10:40
→
10/07 19:28,
10/07 19:28
推
10/07 20:42,
10/07 20:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.226.8.98
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
求譯
4
8