Re: [請益] CNN上的文章

看板Eng-Class作者 (話已盡,回規沉默...)時間11年前 (2013/06/21 23:14), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Cordova (不知何時該閉嘴的真悲哀!)》之銘言: : ※ 引述《Cordova (不知何時該閉嘴的真悲哀!)》之銘言: : : 我的看法不一定對, 僅供參考, 我從語意上來拆: : : This is evident. 這件事是很明顯的 : : That is both Brazil and Russia, 這件事是指巴西和俄羅斯 (that是名詞子句當補語) : : They are struggling to recover after the finacial crisis. : : 在經濟危機之後, 巴西和俄羅斯還在掙扎中求經濟復甦 : : 我是這樣看的: (邊查手邊的文法書) : : 如你所說的frustrated當形容詞描述前面的Russians : : 這裡少掉的是連接詞while, when或because...等表因果關係的副詞連接詞 : : 因為副詞子句減化原則: 兩句看得出前後因果關係, 在主詞不會造成混淆下, : : 連接詞可以省略! : : (晚了! 該睡了! 若有錯誤, 還望各位高手幫忙指點我錯的地方, 謝謝~) : 板友提到: : yangivy:連接詞省略後,動詞還是要做變化吧?(分詞構句) : 但句子並沒做任何動詞變化, 這讓我不禁想試著還原它本來的句型, 試著去抓原意: : 1. Last autum, Russians took the street but they were again frustrated. : 2. Till yet, they are not seeing the fruits of middle income growth. : 現在可以看到 but they were 和 Till yet 被省略 : 作者選擇留下 : Last autumn, Russians took to the streets again frustrated they are not seeing : the fruits of middle income growth. : 我只能大膽猜測作者利用明顯的時態(過去式和現在進行式)來表達兩句的因果關係 : 因此刪掉他/她認為可以刪減的連接詞和重複的部份, 因為就算是刪掉, 讀者並不會因此 : 而有誤解句子所要表達的意思! : 當然, 我也不排除前一推板友的推文中提到的句子有打錯或遺漏的部份, 畢竟這是有可能 : 發生的錯誤, 但這些錯誤都不影響句子的解讀, 因此時態很明顯就可以看出前後因果關係! : 這些只是我個人的看法, 僅供參考, 而我所寫出的還原句也不一定對, 只是試著順著原意 : 反推回去成有可能的原句, 若原波願意, 不妨寫信去問清楚, 也許會有答案! 問了我認識的老師, 他給了我兩個答案: 1. 文法錯誤: Last autumn, Russians took to the streets again frustrated they are not seeing the fruits of middle income growth. 兩個子句用frustrated 連接??? 2. 就是我們討論的最有可能的原來句型: Last autumn, Russians took to the streets again (because they are) frustrated (that ) they are not seeing the fruits of middle income growth. because they are 和 that 被省略! 也就是推文中的一位l 大的推理是對的! 所以結論是CNN的文章還是可信的, 如果他們沒有犯任何文法錯誤的話... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.243.103

06/21 23:15, , 1F
謝謝原波去問!
06/21 23:15, 1F

06/21 23:21, , 2F
其實應該是要歸功於大家的討論,才讓我想找到答案... :)
06/21 23:21, 2F

07/05 16:40, , 3F
太感謝你的熱情協助!!
07/05 16:40, 3F
文章代碼(AID): #1Hn6tJ-Q (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Hn6tJ-Q (Eng-Class)