[請益] CNN上的文章
今天在CNN網站上看到兩個句子:
This is evident is both Brazil and Russia, which are struggling to recover
after the financial crisis.
逗號的補充資訊後面不影響結構,不討論。
我疑惑的點在於第一句的結構,為何有兩個is,我不懂這個句型。
Last autumn, Russians took to the streets again frustrated they are not seeing
the fruits of middle income growth.
這句的frustrated扮演甚麼角色? 看起來像是形容詞描述前面的Russians,那they開始的
子句為何可以不用連接詞直接接在後面?
謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.167.105.132
推
06/19 23:22, , 1F
06/19 23:22, 1F
→
06/19 23:47, , 2F
06/19 23:47, 2F
→
06/20 01:56, , 3F
06/20 01:56, 3F
推
06/20 02:31, , 4F
06/20 02:31, 4F
→
06/20 02:31, , 5F
06/20 02:31, 5F
→
06/20 02:32, , 6F
06/20 02:32, 6F
推
06/20 12:05, , 7F
06/20 12:05, 7F
→
06/20 18:42, , 8F
06/20 18:42, 8F
→
06/20 18:43, , 9F
06/20 18:43, 9F
→
06/20 18:43, , 10F
06/20 18:43, 10F
→
06/20 18:52, , 11F
06/20 18:52, 11F
→
06/20 18:53, , 12F
06/20 18:53, 12F
→
07/05 16:35, , 13F
07/05 16:35, 13F
→
09/07 00:26, , 14F
09/07 00:26, 14F
→
12/02 18:37, , 15F
12/02 18:37, 15F
→
04/13 22:58,
6年前
, 16F
04/13 22:58, 16F
討論串 (同標題文章)