[請益] CNN上的文章

看板Eng-Class作者 (winson)時間12年前 (2013/06/19 19:07), 編輯推噓3(3013)
留言16則, 9人參與, 6年前最新討論串1/4 (看更多)
今天在CNN網站上看到兩個句子: This is evident is both Brazil and Russia, which are struggling to recover after the financial crisis. 逗號的補充資訊後面不影響結構,不討論。 我疑惑的點在於第一句的結構,為何有兩個is,我不懂這個句型。 Last autumn, Russians took to the streets again frustrated they are not seeing the fruits of middle income growth. 這句的frustrated扮演甚麼角色? 看起來像是形容詞描述前面的Russians,那they開始的 子句為何可以不用連接詞直接接在後面? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.167.105.132

06/19 23:22, , 1F
我也覺得怪怪的,打字有可能打錯嗎? 我亂猜的。
06/19 23:22, 1F

06/19 23:47, , 2F
第一句的第2個is可能是"in"打錯的(猜測)
06/19 23:47, 2F

06/20 01:56, , 3F
我想應該是關代被省略了
06/20 01:56, 3F

06/20 02:31, , 4F
絕對是typo。第一句的第二個is的確應該是in。第二句加as在
06/20 02:31, 4F

06/20 02:31, , 5F
frustrated後面。CNN新聞品質真的日漸低落。還是紐約時報好些
06/20 02:31, 5F

06/20 02:32, , 6F
只是用詞會稍比CNN艱深。
06/20 02:32, 6F

06/20 12:05, , 7F
你們的猜測也是有可能,直接寫信去問,看能不能得到回答...
06/20 12:05, 7F

06/20 18:42, , 8F
分詞構句... Russians took to the streets again.
06/20 18:42, 8F

06/20 18:43, , 9F
Russians were frustrated (that) they are...
06/20 18:43, 9F

06/20 18:43, , 10F
were frustrated -> frustrated 兩句合併 中間可以有逗號
06/20 18:43, 10F

06/20 18:52, , 11F
分詞構句也可以看成由副詞子句轉化而來->...streets again
06/20 18:52, 11F

06/20 18:53, , 12F
(because they were) frustrated... 表一樣的因果關係
06/20 18:53, 12F

07/05 16:35, , 13F
謝謝各位。
07/05 16:35, 13F

09/07 00:26, , 14F
只是用詞會稍比CNN艱 https://daxiv.com
09/07 00:26, 14F

12/02 18:37, , 15F
第一句的第2個is可能 https://daxiv.com
12/02 18:37, 15F

04/13 22:58, 6年前 , 16F
//daxiv.com http://yofuk.com
04/13 22:58, 16F
文章代碼(AID): #1HmP3p4m (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HmP3p4m (Eng-Class)