[請益] 我嘗試著翻譯, 麻煩指正我, 謝謝

看板Eng-Class作者 (微笑小熊 ^_^)時間11年前 (2013/03/06 03:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
   朋友很喜歡聽 "我的歌聲裡" 這首歌    當然他不知道意思    所以我就想試著翻譯, 讓他知道歌詞的意思    我英文程度並不算好    因此想請大家幫忙看看怎麼翻會更好    謝謝 ====================================================================    沒有一點點防備 也沒有一絲顧慮    你就這樣出現在我的世界裡 帶給我驚喜情不自已    i didn't defense. i didn't consider.    you suddenly appear in my life, brought me a surprise,    I could not control myself with loving you.    可是你偏又這樣 在我不知不覺中悄悄的消失    從我的世界裡沒有音訊 剩下的只是回憶    but you unwittingly disappear from my world.    i don't have any tidings about you.    you just left with memories.    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song    還記得我們曾經 肩並肩一起走過那段繁華巷口    儘管你我是陌生人是過路人 但彼此還是感覺到了對方的    一個眼神一個心跳 一種意想不到的快樂 好像是一場夢境命中註定    remember we had side by side together through the downtown alley    although you and I are strangers,are passer.    but we are still felt each other's eyes,    heartbeat and an unexpected happy.    it's like a dream, as fate would had.    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song    世界之大為何我們相遇 難道是緣分難道是天意    the world is so big, why do we meet?    is it fate?    is it providence?    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡? 我的心裡 我的歌聲裡    你存在我深深的腦海裡 我的夢裡 我的心裡 我的歌聲裡    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song    you existed in my deep mind, my dream, my heart, my song --       不曉得那天開始,每樣東西上面都有個日子       沙丁魚會過期、麵包會過期       連保鮮紙都會過期       我開始懷疑這個世界還有什麼是不會過期的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.127.102.98
文章代碼(AID): #1HDaWUns (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1HDaWUns (Eng-Class)