討論串[請益] 我嘗試著翻譯, 麻煩指正我, 謝謝
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者howyuan (微笑小熊 ^_^)時間11年前 (2013/03/06 03:31), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
朋友很喜歡聽 "我的歌聲裡" 這首歌. 當然他不知道意思. 所以我就想試著翻譯, 讓他知道歌詞的意思. 我英文程度並不算好. 因此想請大家幫忙看看怎麼翻會更好. 謝謝. =================================================================
(還有1415個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Sophie (Philo)時間11年前 (2013/03/06 13:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
No defending, nor looking back,. I couldn't help surprisingly welcome your appearance in my life.. And yet you, disappearing quitely before I'm aware
(還有476個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者ladymel (ladymel)時間11年前 (2013/03/07 10:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這首歌原本就有英文版吧,不知道歌詞是否一個意思. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 101.78.168.2.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁