[文法]吳炳鍾實用英語文法百科中的假設語氣

看板Eng-Class作者 (Zeitgeist Movement)時間13年前 (2012/11/24 11:14), 編輯推噓3(3040)
留言43則, 7人參與, 6年前最新討論串1/3 (看更多)
各位版友好,想請教一下這系列的書中假設語氣的問題,在第三冊的「動詞、時態、語態 、語氣」這本書中。 我想問的是假設語氣這一部份,因為有一個地方我覺得講得很奇怪,就是「未來假設」 這一部份。在書中的p279頁中寫到: 「4.2.1.3表示與未來事實相反的假設語氣 (一)表示假設成為現實的可能性較大時,條件子句中的動詞用簡單過去式,但動詞be不分 人稱一律要用were。 EX: If it were clear now, I would go fishing in the sea.」 但這不就只是「與現在事實相反的假設」嗎?我怎麼想都看不出這跟未來假設有什麼關係 ,而且這本書中並未提到「未來直說法」,即用簡單式表示未來可能發生的狀況,所以 我覺得奇怪是否這本書寫錯了,或是還有不同的分類方法。這本是吳炳鍾寫的,我想說 應該滿權威的,但看到這部份時就覺得奇怪,不知是否自己想錯,在大師面前班門弄斧。 希望版友能不吝解惑,先在此預謝各位高手的幫忙! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 175.182.23.14

11/24 18:06, , 1F
這例句混合了與現在和未來事實相反的假設.
11/24 18:06, 1F

11/24 18:06, , 2F
If it were clear now, I would go fishing in the sea.
11/24 18:06, 2F

11/24 18:07, , 3F
事實: It is NOT clear now, and I wouldn't be going
11/24 18:07, 3F

11/24 18:07, , 4F
fishing in the sea (later). <-未來
11/24 18:07, 4F

11/24 18:11, , 5F
won't
11/24 18:11, 5F

11/24 23:14, , 6F
謝謝回應,但這樣就跟「未來有可能發生」的直說法衝突了吧?
11/24 23:14, 6F

11/24 23:15, , 7F
而且照你這樣說,混合了「與現在相反」,那就表示真的放錯
11/24 23:15, 7F

11/24 23:16, , 8F
了?因為這裡要講的內容是「與未來相反」的假設,而不是現在
11/24 23:16, 8F

11/24 23:17, , 9F
另外「與未來相反」的假設,這本書後面有把should和were to
11/24 23:17, 9F

11/24 23:20, , 10F
放進去,這倒沒問題(未來萬一和跟本不可能),但我的問題是
11/24 23:20, 10F

11/24 23:20, , 11F
書中完全沒提到條件子句和結果子句都用現在式的直說法,所
11/24 23:20, 11F

11/24 23:21, , 12F
以覺得奇怪。另外你說主要子句的wouldn't be going fishing
11/24 23:21, 12F

11/24 23:23, , 13F
是「與未來相反」,那不就確實跟「成為現實的可能性較大時
11/24 23:23, 13F

11/24 23:23, , 14F
」衝突了嗎?因為這樣是「相反」,連「可能性」都沒有了。
11/24 23:23, 14F

11/25 02:29, , 15F
吳這樣子寫確實過於....好奇之下我查了"Practical English
11/25 02:29, 15F

11/25 02:29, , 16F
Usage"(by M.S.),是有類似內容,但是沒他那麼.... 我暫時
11/25 02:29, 16F

11/25 02:29, , 17F
稱為"誇張"好了(不過這也是角度問題,問題只是會這樣子看
11/25 02:29, 17F

11/25 02:29, , 18F
的學者人數比例是多少)。 這部份也確實是條件句第2式(
11/25 02:29, 18F

11/25 02:29, , 19F
單獨只看你引的少部份。有時候整個章節會有另外的說明,但
11/25 02:29, 19F

11/25 02:30, , 20F
是你沒給內容,所以我只針對你引出來的少部份內容)台灣學
11/25 02:30, 20F

11/25 02:30, , 21F
校一般是教"與現在事實相反(...)",這中文術語其實不足以
11/25 02:30, 21F

11/25 02:30, , 22F
涵蓋條件句第2式的用法(因為也有指future conditions的用
11/25 02:30, 22F

11/25 02:31, , 23F
法)。另外就是因為這中文術語翻成「相反」,這其實也造成
11/25 02:31, 23F

11/25 02:31, , 24F
誤導,因為「相反」只是"其中之一"的情況,不是全部
11/25 02:31, 24F

11/25 02:31, , 25F
grammar.ccc.commnet.edu/grammar/conditional2.htm
11/25 02:31, 25F

11/25 02:31, , 26F
(Dr. Darling 在 2 ... 裡頭是沒有提到 future,但是這不
11/25 02:31, 26F

11/25 02:32, , 27F
表示沒有這用法。他教的主要是集中在basics上頭,他教的對
11/25 02:32, 27F

11/25 02:32, , 28F
象主要也是 ESL/EFL learners)
11/25 02:32, 28F

11/25 02:32, , 30F
總之如果你不能接受吳的說法,那麼看是跳過或是看看就好
11/25 02:32, 30F

11/27 12:00, , 31F
不懂這句話:"(一)表示假設成為現實的可能性較大時",書上
11/27 12:00, 31F

11/27 12:01, , 32F
真的寫"可能性較大"?還是你打錯了?
11/27 12:01, 32F

11/27 22:22, , 33F
沒有打錯,就是因為沒有打錯所以我才覺得奇怪。書中完全沒
11/27 22:22, 33F

11/27 22:23, , 34F
提到If+現在式,S+助V現在式的寫法。
11/27 22:23, 34F

11/28 04:37, , 35F
應是"成為現實的可能性不大",除此之外,would go fishing
11/28 04:37, 35F

11/28 04:38, , 36F
的確是未來,原因:若無虛擬/假設語氣,主句會是will go,
11/28 04:38, 36F

11/28 04:41, , 37F
所以才說這是關於未來。
11/28 04:41, 37F

11/28 10:40, , 38F
你確定真的是吳寫得? 還有有經過第二第三手整理?
11/28 10:40, 38F

11/28 10:42, , 39F
11/28 10:42, 39F

11/30 22:36, , 40F
確定是吳寫的,我一字不漏抄下來。也可自行去圖書館找來看
11/30 22:36, 40F

09/07 00:10, , 41F
」衝突了嗎?因為這樣是 https://daxiv.com
09/07 00:10, 41F

12/02 18:26, , 42F
沒有打錯,就是因為沒有 https://noxiv.com
12/02 18:26, 42F

04/13 22:44, 6年前 , 43F
應是"成為現實的可能性 http://yofuk.com
04/13 22:44, 43F
文章代碼(AID): #1Gi3khya (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Gi3khya (Eng-Class)