[求譯] 一句英文
In spite of the fact that the basic question is
easy to state, it does not pay to confront it head on.
我的疑問是在逗點後面,意思好像是"但並不值得去直接面對它"
不過pay這個字該怎麼翻呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.130.236
→
09/23 11:17, , 1F
09/23 11:17, 1F
→
09/23 11:17, , 2F
09/23 11:17, 2F
→
09/23 11:17, , 3F
09/23 11:17, 3F
→
09/23 11:18, , 4F
09/23 11:18, 4F
→
09/23 21:24, , 5F
09/23 21:24, 5F
討論串 (同標題文章)