[求譯] 一段關於退休金之句子

看板Eng-Class作者 (小三)時間13年前 (2012/08/16 02:20), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
the funding of the scheme was such that the amounts were or, as the case may be, could have been paid without recourse to additional contributions 1.文法問題:such that這邊的意思是? were or could have been 這邊的意思是? 2.文意問題:without recourse to additional contributions 拜託大家幫忙囉,論文需要翻譯英國的法規和相關的guidline 國內資料很有限 一個人翻得非常痛苦QQ..... 先謝謝大家了!!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.187.211

08/16 10:15, , 1F
以下猜測 such 只是 determiner @@
08/16 10:15, 1F

08/16 10:16, , 2F
後面是 that 子句 ~
08/16 10:16, 2F
文章代碼(AID): #1GA-XZhj (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1GA-XZhj (Eng-Class)