PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 一段關於退休金之句子
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 一段關於退休金之句子
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
storey
(謎)
時間
13年前
發表
(2012/08/16 11:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
such在這邊是補語,英文裡頭such that的句子很常見. "were"表過去發生的事,"could have pp"表對過去的推測. 像是"His eloquence is such that everyone admires him.". 翻成"他的口才很好,所以大家都讚美他。". 所以這邊
#1
[求譯] 一段關於退休金之句子
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
thirdlittle
(小三)
時間
13年前
發表
(2012/08/16 02:20)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
the funding of the scheme was such that the amounts were or,. as the case may be,. could have been paid without recourse to additional contributions.
(還有84個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁