[請益] 人生就像一盒巧克力...

看板Eng-Class作者 (第四章)時間14年前 (2012/02/21 22:15), 編輯推噓0(0017)
留言17則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
My mama always said: Life was like a box of chocolate. You never know what you're gonna get." 很簡單的一句話, 我想問的是時態方面: 1. 為什麼是用was like, 而不是is like? 2. 為什麼有時引用別人的話是用says或者say, 而不是said(過去式)? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.81.164

02/22 01:01, , 1F
Forest Gump是低能兒。編劇在寫台詞時也會根據角色背景調
02/22 01:01, 1F

02/22 01:01, , 2F
整說法--他說的話基本上就是一個低能兒說的話,換句話說不
02/22 01:01, 2F

02/22 01:01, , 3F
需要用正式文法來分析(不過他還是有用對的地方,比如My
02/22 01:01, 3F

02/22 01:01, , 4F
mama ... said -> 他說話那時候他媽媽早已經死了。提已經
02/22 01:01, 4F

02/22 01:02, , 5F
死的人一般用過去式來表示)
02/22 01:02, 5F

02/22 01:03, , 6F
即使他引述的是他媽媽說的話(direct speech -> said後頭的
02/22 01:03, 6F

02/22 01:03, , 7F
內容完全引述她媽媽活著時候說的話,但是他媽媽(在角色設
02/22 01:03, 7F

02/22 01:04, , 8F
定上)也不是受過良好教育的人,所以同樣的不需要在文法上
02/22 01:04, 8F

02/22 01:04, , 9F
頭分析
02/22 01:04, 9F

02/22 01:05, , 10F
會注重文法的人自然會更正。參考:
02/22 01:05, 10F

02/22 01:07, , 11F
02/22 01:07, 11F

02/22 01:11, , 12F
"2. 為什麼有時引用別人...."-> said 的情況很常碰到,特
02/22 01:11, 12F

02/22 01:12, , 13F
別是單一一個event的情況。比如昨天老師跟你說了xxx,然後
02/22 01:12, 13F

02/22 01:13, , 14F
今天你要引述他(昨天)說的那句話,那麼-> ... said ...
02/22 01:13, 14F

08/06 07:13, , 15F
Forest Gump https://noxiv.com
08/06 07:13, 15F

09/06 23:43, , 16F
//noxiv.com https://daxiv.com
09/06 23:43, 16F

12/02 18:08, , 17F
定上)也不是受過良好教 https://muxiv.com
12/02 18:08, 17F
文章代碼(AID): #1FGwS5W7 (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1FGwS5W7 (Eng-Class)