PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] 人生就像一盒巧克力...
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] 人生就像一盒巧克力...
推噓
2
(2推
0噓 3→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
justinXD
(Justin)
時間
14年前
發表
(2012/02/21 23:02)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
因為這時候說的人生是指說話者已經經歷過的人生. 用現在式代表引用別人的話他目前還有在說. My mama always says: 就是"我媽媽常常說". 用過去式 像是本例子 My mama always said:. 就是代表"我媽媽以前常常都說". --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.
#1
[請益] 人生就像一盒巧克力...
推噓
0
(0推
0噓 17→
)
留言
17則,0人
參與
,
最新
作者
stanleyyeh
(第四章)
時間
14年前
發表
(2012/02/21 22:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
My mama always said: Life was like a box of chocolate. You never know what. you're gonna get.". 很簡單的一句話, 我想問的是時態方面:. 1. 為什麼是用was like, 而不是is like?. 2.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁