Re: [求譯] 請問這句話要怎麼翻會比較好??
3q
※ 引述《yasen5417520 (阿西)》之銘言:
: 大家好,
: 關於以下這句話要怎麼翻譯比較好?
: 每個單字都懂,但要組成一個完整的句子.
: 怎麼組都不對..請大家幫忙該怎麼翻會比較完整?
: (是關於潤滑油的文章)謝謝.....
: These specially designed molecules resist being torn apart in the high
: stress areas of the engine such as valve and gear trains.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.204.113.57
→
08/17 01:24, , 1F
08/17 01:24, 1F
→
08/17 01:26, , 2F
08/17 01:26, 2F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):