Re: [求譯] 有關廚藝的書

看板Eng-Class作者 (ntask)時間14年前 (2011/03/25 21:34), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
同一篇文章裡還有一句 What few recipes I could actually cook were mainly solid: sous vide time and temperatures were on the money, the recipes clear. sous vide 是真空烹調法 不懂的一是 solid 在此要做何解? 二是 on the money 在此是什麼意思? 三 最後的 clear 前面省略了 were? 全句: 那些少數我能真正實際動手試做的食譜主要固定為: 真空烹調的時間和溫度 都適合, 而且食譜清楚? 謝謝解惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.59.192
文章代碼(AID): #1DZ9d-cb (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1DZ9d-cb (Eng-Class)