Re: [文法] until 和 not until 的用法

看板Eng-Class作者 (彼岸花)時間15年前 (2010/11/05 15:30), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《iverson0227 (GoT)》之銘言: : 各位板友好 : 我有爬過文有關這兩個的用法 : 不過好像跟我的問題不太一樣 : Not until the eighteenth century : 這句的翻譯是"直到十八世紀" : 那請問和 Until the eighteenth century : 有什麼差別呢? : 感謝各位回答!! 時點 until: ───────→┼───── 動作停止 I waited until the rain had stoped. 一直到雨停,我等待的動作才「結束」 時點 Not until:────────┼→──── 動作開始 Not until I left home did I begin to understand how strage my family was. 離家之後,才「開始」了解我的家庭有多詭異~ 以上是我的理解,有錯的話還請不吝指正,謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.57.25

11/05 16:40, , 1F
11/05 16:40, 1F

11/05 18:22, , 2F
很棒阿
11/05 18:22, 2F

11/05 18:26, , 3F
感謝回答
11/05 18:26, 3F

11/06 12:36, , 4F
圖解英文法 XD
11/06 12:36, 4F

11/07 13:47, , 5F
很清楚 推
11/07 13:47, 5F
文章代碼(AID): #1CqxApJE (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CqxApJE (Eng-Class)