[求譯] 一句英文
求中譯/英譯:
Brock, a 58 y/o male farmar, was admitted bacause of worsening exercise
intolerance for 2 months.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
提問:
admit 的意思承認 , 允許進入 在這裡怎麼翻我翻的超不順
worsening exercise intolerance for 2 months 惡化運動不能容忍有二個月
我真的在中式翻英文 但怎麼調都很怪
所以我也沒試譯了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.73.110
→
09/05 22:42, , 1F
09/05 22:42, 1F
→
09/05 22:44, , 2F
09/05 22:44, 2F
→
09/05 22:45, , 3F
09/05 22:45, 3F
→
09/05 22:47, , 4F
09/05 22:47, 4F
→
09/05 22:48, , 5F
09/05 22:48, 5F
→
09/05 22:49, , 6F
09/05 22:49, 6F
推
09/05 22:56, , 7F
09/05 22:56, 7F
推
09/06 02:48, , 8F
09/06 02:48, 8F
→
09/06 02:50, , 9F
09/06 02:50, 9F
→
09/06 02:50, , 10F
09/06 02:50, 10F
討論串 (同標題文章)