Re: [討論] 我們的翻譯......

看板Elephants作者 (星晨)時間8年前 (2016/06/02 12:05), 8年前編輯推噓39(39048)
留言87則, 29人參與, 最新討論串6/8 (看更多)
※ 引述《Vincent5566 (文森哥五六)》之銘言: : 翻譯翻得不好的確可以建議多加強 : 那也就夠了 : 但是那些動不動就要人下台、走人的球迷可不可以省省你的口舌了 : 球團翻譯必須了解不只是英文吧? : 球團運作跟棒球規則的熟悉 : 甚至照料洋將的生活、搞不好還得充當導遊之類的 : 當然說英文很溜的人比比皆是 : 一堆人在這邊show聽譯能力 : 阿不就好棒棒,現場口譯能夠翻出幾成還不知道咧 : 你要說這些都是球團自身認知沒有被PTT影響、我才不相信 : 你們換了個戰神還不夠 : 搞得列斯特上來投手要重新適應腳色輪替 : 搞不好連列斯特自己都得黑掉當代罪羔羊 : 對~我象高人氣 : 人多自然嘴雜,但講話前先想想、點出事實即可、要求改進也就夠了 : 單憑賽後翻譯就要揣測場上溝通失之毫釐差之千里嗎 : 鄉民看的世界不完全是真的世界 : 也懇請球團認知網路的批評聲浪不完全等於專業評斷 : 網路的人氣也不見得會完全反應在票房上 : 真是受夠這種動不動就要抓人出來鞭的風氣了 我們的後勤部分 由裙帶關係來主導這問題由來已久 這麼夢幻的工作,我相信國內各球團內部多少都是這樣的 就連國外的球團也是多少都有這樣的現象 但不同的是 在一些需要高度專業的位置上是必須仰賴專業人才的 例如防護員 翻譯 教練 行銷 更甚至主持人等等 這些不應該是不專業的人才來充數 這樣會導致 "不專業" 的結果 在以往 洪家兄弟象時期 為了 cost down 與觀念的老舊 (不相信專業) 這從週邊商品的設計品質就可以看出來.... 這種情況無能為力 但是現在,各種先進觀念的更新。 然後球團各部分也都在進步 這個問題也應該被改正 不然會變成拖油瓶,阻礙球隊的進步 不是說不能靠關係, 靠後台工作 有關係本來就是種優勢 (知道職缺或是能夠初期就贏得信任) 只是有太多不專業的裙帶關係人, 來做他們能力外的事情 "不專業的人才做專業的事, 導致不專業的結果" 造成球團不進步 我也不是說這位兄弟象球團工讀生只去唸了一般語言學校 回來當翻譯就一定爛 能夠做的好,就很棒了。 但就是實際表現之差....已經給了一,二年以上的機會了 還是一樣啊 而且是差很多的結果 會英文的人都知道差距... 這種專業性的工作,還是請專人 這位翻譯可以轉去做其他球團的工作 適得其所會比較好 就像主持人該找有專業的人來主持 找曲編詞編動作該找有其專業的人來做 或至少找能夠勝任的人來做..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.223.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Elephants/M.1464840328.A.BCF.html ※ 編輯: WJames (36.224.223.233), 06/02/2016 12:09:08 ※ 編輯: WJames (36.224.223.233), 06/02/2016 12:10:32

06/02 12:11, , 1F
二軍的阮姓翻譯 已經是老經驗了 不明白為何沒升他上來
06/02 12:11, 1F

06/02 12:11, , 2F
一連好幾篇 還以為被洗版
06/02 12:11, 2F

06/02 12:12, , 3F
象板可以聯署換掉那個不專業的翻譯嗎 至少跟球團反映
06/02 12:12, 3F

06/02 12:14, , 4F
連署這個有點過頭了,檢討可以,但不要想一定可以去影
06/02 12:14, 4F

06/02 12:14, , 5F
響球團的想法,尤其是人事
06/02 12:14, 5F

06/02 12:16, , 6F
上次還有人要跟教練直接溝通的管道 這板上的人是以為自
06/02 12:16, 6F

06/02 12:16, , 7F
己真的是老闆了嗎?
06/02 12:16, 7F

06/02 12:19, , 8F
是有點誇張 我們也只是球迷 怎可能去影響球團 教練團的
06/02 12:19, 8F

06/02 12:19, , 9F
運作
06/02 12:19, 9F

06/02 12:19, , 10F
支持球團送翻譯去進修,英文跟中文能力都精進~~
06/02 12:19, 10F

06/02 12:21, , 11F
當然也希望能楊神看到翻譯的問題 改善
06/02 12:21, 11F

06/02 12:23, , 12F
連署也太扯 至少給人改進機會好嗎?
06/02 12:23, 12F

06/02 12:25, , 13F
有人一直說要換掉換掉...洋將如果覺得沒問題卻把他們
06/02 12:25, 13F

06/02 12:25, , 14F
已經信賴的人換掉也不太好吧..看新聞上他是西文專業
06/02 12:25, 14F

06/02 12:25, , 15F
除非真的克魯茲走就不需要他了才有可能真的讓其他英
06/02 12:25, 15F

06/02 12:25, , 16F
文較好的頂替他吧
06/02 12:25, 16F

06/02 12:26, , 17F
to joanwinne, 西文專業跟昨天訪問不是同一位.
06/02 12:26, 17F

06/02 12:27, , 18F
連署是言重了 但是多請一位英文專業或升二軍那位上來一起
06/02 12:27, 18F

06/02 12:27, , 19F
我想更加恰當
06/02 12:27, 19F

06/02 12:28, , 20F
如果因為翻譯不當讓球賽生變的話是要換的,不然沒差吧...
06/02 12:28, 20F

06/02 12:28, , 21F
就事論事提出來討論檢討可以,連署換人太過頭了.
06/02 12:28, 21F

06/02 12:29, , 22F
擔心這樣的翻譯品質會造成教練與投手之間的溝通問題
06/02 12:29, 22F

06/02 12:29, , 23F
幸好投手教練是老外
06/02 12:29, 23F

06/02 12:29, , 24F
給個改進的機會吧 就我所知他照顧洋將很認真
06/02 12:29, 24F

06/02 12:30, , 25F
這幾年來的洋將都很稱讚他
06/02 12:30, 25F

06/02 12:30, , 26F
咦 是真的我分不出兩個人嗎0.0 好吧...那大家繼續「
06/02 12:30, 26F

06/02 12:30, , 27F
檢討」吧
06/02 12:30, 27F

06/02 12:30, , 28F
球團後勤人事的部分,會有很多球迷看不到的考量
06/02 12:30, 28F

06/02 12:31, , 29F
賽後翻譯不好可以加油 專業的東西不會弄錯的
06/02 12:31, 29F

06/02 12:31, , 30F
把自己當高層了
06/02 12:31, 30F

06/02 12:31, , 31F
弄錯投焦馬上就知道的
06/02 12:31, 31F

06/02 12:32, , 32F
話說魔力第一次mvp的時候 剛翻完第一段講的話 魔力還想
06/02 12:32, 32F

06/02 12:32, , 33F
再講 結果被翻譯打斷XD
06/02 12:32, 33F

06/02 12:35, , 34F
西文翻譯是不同人啦,前幾篇不是都講過好幾次了XD
06/02 12:35, 34F

06/02 12:37, , 35F
找到其他新聞了 真的是兩個人都姓劉 抱歉..
06/02 12:37, 35F

06/02 12:41, , 36F
沒人把自己當高層…我們的只能點出問題然後建議
06/02 12:41, 36F

06/02 12:42, , 37F
就像數據分析,再怎麼算。也只能提供參考,決策決斷不在
06/02 12:42, 37F

06/02 12:43, , 38F
我們
06/02 12:43, 38F

06/02 12:43, , 39F
版主連這個都要出現喔...
06/02 12:43, 39F

06/02 12:46, , 40F
不就是兩次賽後訪問表現不好,點出問題而已...
06/02 12:46, 40F

06/02 12:47, , 41F
工作認真不是應該的嗎?
06/02 12:47, 41F

06/02 12:47, , 42F
因為昨天贏球 大家只好找別的來檢討了
06/02 12:47, 42F

06/02 12:48, , 43F
呵..樓上是不是誤會什麼了~ 講得好像有人愛雞蛋裡挑骨頭
06/02 12:48, 43F

06/02 12:48, , 44F
贏球才有MVP訪問啊XD
06/02 12:48, 44F

06/02 12:51, , 45F
私下翻譯怎樣大家不知道就算了 上媒體還翻的2266的被釘
06/02 12:51, 45F

06/02 12:51, , 46F
好像剛好而已
06/02 12:51, 46F

06/02 12:51, , 47F
版主也是鄉民也可以講意見阿 QQ
06/02 12:51, 47F

06/02 12:52, , 48F
版主當然可以講意見阿,但不用講些"一般"球迷不知道的事
06/02 12:52, 48F

06/02 12:54, , 49F
也倒不用被檢討時,才講這些...呵
06/02 12:54, 49F

06/02 12:54, , 50F
同意H大,轉播的時候都這樣,不免令人質疑平時狀況
06/02 12:54, 50F

06/02 12:55, , 51F
不太懂 那講些大家都知道的事幹嘛?
06/02 12:55, 51F

06/02 12:55, , 52F
他就他所知道的情形分享給大家知道 有問題嗎?
06/02 12:55, 52F

06/02 12:56, , 53F
連版主出來推文都可以有意見 這我更不知道是哪樁XD
06/02 12:56, 53F

06/02 12:57, , 54F
講了那些,又跟賽後訪問表現不好有何關係?
06/02 12:57, 54F

06/02 12:59, , 55F
樓上兩位不用吵了。版大應是多少知道翻譯人不錯。
06/02 12:59, 55F

06/02 13:00, , 56F
但他就應該專職去照料洋將這部份,把翻譯 口譯讓專業的來
06/02 13:00, 56F

06/02 13:02, , 57F
CK講的也沒錯 但是你沒在大家看得到的地方把事情做好
06/02 13:02, 57F

06/02 13:02, , 58F
那在職場上也是大忌 人和上再加分 專業跟態度上依舊讓
06/02 13:02, 58F

06/02 13:02, , 59F
人質疑
06/02 13:02, 59F

06/02 13:03, , 60F
不不,我也不是想吵,只是就事論事,這次做不好改進就好了
06/02 13:03, 60F

06/02 13:04, , 61F
他其它的工作項目做得好,跟這次的表現真的沒太多關係..
06/02 13:04, 61F

06/02 13:05, , 62F
CK也說可以加油 到底是再激動什麼XD
06/02 13:05, 62F

06/02 13:06, , 63F
他是不能表達意見喔 XD
06/02 13:06, 63F

06/02 13:06, , 64F
沒那麼閒戰個小職員啦 爪爪們在意的是有沒把事情做好
06/02 13:06, 64F

06/02 13:06, , 65F
為啥一個翻譯問題可以連洗好幾篇啊XDDD
06/02 13:06, 65F

06/02 13:07, , 66F
前面有人質疑工作態度 那我就我知道的跟大家分享
06/02 13:07, 66F

06/02 13:07, , 67F
我也沒護航他賽後訪問翻得好 我也有說要改進
06/02 13:07, 67F

06/02 13:08, , 68F
既然你覺得版主應該要超然 那我也可以少說一點
06/02 13:08, 68F

06/02 13:09, , 69F
下次好好翻就是了 沒事兒
06/02 13:09, 69F

06/02 13:10, , 70F
我相信他是能跟洋將處的來的,但找專業翻譯我相信溝通
06/02 13:10, 70F

06/02 13:11, , 71F
無礙,感情應該也不會差到哪 照顧的也會很好
06/02 13:11, 71F

06/02 13:13, , 72F
不講這篇,還蠻多分析文的作者都自以為高層或教練阿XD
06/02 13:13, 72F

06/02 13:16, , 73F
版主連發表意見都不行喔XD
06/02 13:16, 73F

06/02 13:18, , 74F
我是覺得連領隊自己都會調整跟檢討自己在媒體前的發言
06/02 13:18, 74F

06/02 13:18, , 75F
底下搞活動的 負責主持的跟翻譯 真的要自覺一點不要老
06/02 13:18, 75F

06/02 13:18, , 76F
是挖洞給老闆跳啦XD
06/02 13:18, 76F

06/02 13:18, , 77F
會西文那個跟昨天那個翻譯是不是長很像呀
06/02 13:18, 77F

06/02 13:18, , 78F
輸球板上高層也不少(?
06/02 13:18, 78F

06/02 13:28, , 79F
人事的部份 球隊去操心就好 回歸棒球討論吧
06/02 13:28, 79F

06/02 13:28, , 80F
還是我連棒球都不能討論了
06/02 13:28, 80F

06/02 14:37, , 81F
提建議當然注意口氣無所謂,要連署幹嘛?也一直很討厭
06/02 14:37, 81F

06/02 14:37, , 82F
文標題在那邊楊神請進的,討論開了球團有注意到自然去
06/02 14:37, 82F

06/02 14:37, , 83F
改善,而不是講一堆沒意義的以後球團也沒人看了
06/02 14:37, 83F

06/02 14:43, , 84F
板主不能推文表達意見喔?管太寬了吧,住
06/02 14:43, 84F

06/02 14:43, , 85F
海邊嗎?
06/02 14:43, 85F

06/02 19:04, , 86F
所以為什麼板主不能出現啊?
06/02 19:04, 86F

06/02 20:12, , 87F
連署也太過了吧,動不動就連署真令人無言
06/02 20:12, 87F
文章代碼(AID): #1NJx28lF (Elephants)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NJx28lF (Elephants)