Re: [問題] 西方名著能否被明末社會接受?
※ 引述《so4su4 (暮色黃昏)》之銘言:
: 因為看到清末有作家將西方童話翻譯並刊登在報紙上,所以有些好奇。
: 請忽略時間的合理性,不然就只有文藝復興時期的作品了。
: 《神曲》—有巨大的文化代溝
: 《十日談》—這應該會變成禁書吧
: 《唐吉訶德》—算是非主流,但應該能行
: 《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《馬克白》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《羅密歐與
: 朱麗葉》《亨利四世》—咳咳……太多禁書了吧!感覺會被抨擊道德敗壞
: 〈失樂園〉—一樣文化代溝,還有價值觀偏差?
: 〈魯賓遜漂流記〉〈格列佛遊記〉—感覺這兩本最容易被接受
: 〈少年維特的煩惱〉—道德敗壞,禁書
: 〈浮士德〉—應該也會被禁吧?
: 〈巴黎聖母院〉—鐘樓怪人的故事那麼感人,一定能引起共鳴的!
: 這樣看下來……好多禁書喔!是我對明末社會的觀念有太大的誤差嗎?還請各位大大幫我解
: 惑一下。
: 另外,如果覺得還有哪些書可以被人們接受的,也可以再下面提出來喔!
先不說其他的,《失樂園》、《魯賓遜漂流記》、《格列佛遊記》、《少年維特的煩惱》
、《浮士德》和《鐘樓怪人》在明末全都還沒寫出來吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.38.91
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1530365987.A.ABE.html
推
06/30 21:41,
6年前
, 1F
06/30 21:41, 1F
→
06/30 21:41,
6年前
, 2F
06/30 21:41, 2F
推
06/30 21:55,
6年前
, 3F
06/30 21:55, 3F
推
06/30 22:15,
6年前
, 4F
06/30 22:15, 4F
→
07/01 02:57,
6年前
, 5F
07/01 02:57, 5F
推
07/01 08:31,
6年前
, 6F
07/01 08:31, 6F
→
07/01 12:41,
6年前
, 7F
07/01 12:41, 7F
推
07/01 15:53,
6年前
, 8F
07/01 15:53, 8F
推
07/01 16:07,
6年前
, 9F
07/01 16:07, 9F
→
07/02 13:42,
6年前
, 10F
07/02 13:42, 10F
→
07/02 14:00,
6年前
, 11F
07/02 14:00, 11F
→
07/02 14:03,
6年前
, 12F
07/02 14:03, 12F
→
07/02 14:05,
6年前
, 13F
07/02 14:05, 13F
→
07/02 14:08,
6年前
, 14F
07/02 14:08, 14F
→
07/02 14:08,
6年前
, 15F
07/02 14:08, 15F
→
07/02 14:10,
6年前
, 16F
07/02 14:10, 16F
→
07/02 14:10,
6年前
, 17F
07/02 14:10, 17F
→
07/02 14:10,
6年前
, 18F
07/02 14:10, 18F
→
07/02 17:13,
6年前
, 19F
07/02 17:13, 19F
推
07/02 17:28,
6年前
, 20F
07/02 17:28, 20F
→
07/02 17:30,
6年前
, 21F
07/02 17:30, 21F
→
07/02 17:45,
6年前
, 22F
07/02 17:45, 22F
→
07/02 17:58,
6年前
, 23F
07/02 17:58, 23F
推
07/09 11:49,
6年前
, 24F
07/09 11:49, 24F
討論串 (同標題文章)